ASCA — CHAIN (Darwin’s Game OP)

Artist: ASCA
Song title: CHAIN
Anime «Darwin’s Game» opening theme

Lyrics


Kaeru basho wo miushinatte
Ugomeita sora de karasutachi ga naiteiru
Deguchi no nai meiro no naka
Susundeku goto ni koboreochiru
Kibou no kakera

Tokesou ni nai na kijou no kuuron ja
Fukouhei na shisutemu wo
Zenshin zenrei de kowashite
Kimerareta ruuru wo
Azamuite susundeyuke

Kono makkura na yoru wo kiritotte
Warui yume kara sametai kara
Hateshi nai tabiji wo yuku
Seigyo sarenai mirai wo ima kono te ni
Wazuka na hikari shika nakutatte
Girigiri demo ikiteitai kara
Shinjitsu wo tsukami ni yuke
Itetsuita toki wo tokasu kara
Mou nidoto mayowanai

Kansan to shita kousaten
Azakewarattekuru oorora bijon niramitsuke
Chitsujo no nai meimu no naka
Ubawareta kizuna itami kakae
Hashiri tsuzukeru

Egaita endingu e
Kokou no hata kakageteyuke

Kono kanashii kyori wo oikoshite
Tadoritsukeru basho ga aru nara
Ibara no michi wo tsuranuku
Donna michi tsuzuite mo furikaeranai
Kanawanai negai ga atta to shite mo
Ano hi no koe ga kikoeru kara
Hatashitai chikai to yuke
Tashika ni tsukanda kono kizuna wo
Mou nidoto hanasanai

Ima wa aenakute mo
Mamoritai tada egao dake
Kimi to tsunaida omoi
Yakusoku wo mune ni daite

Chigirareta kizuna no ito wa
Kanarazu torimodoseru kara

Kono makkura na yoru wo kiritotte
Warui yume kara sametai kara
Hateshi nai tabiji wo yuku
Seigyo sarenai mirai wo ima kono te ni
Wazuka na hikari shika nakutatte
Girigiri demo ikiteitai kara
Shinjitsu wo tsukami ni yuke
Tashika ni tsukanda kono kizuna wo
Mou nidoto hanasanai
Mou nidoto mayowanai

歌詞


歌手: ASCA
曲名: CHAIN
アニメ「ダーウィンズゲーム」オープニングテーマ

帰る場所を見失って
蠢いた空でカラス達が鳴いている
出口のない迷路の中
進んで行く程に零れ落ちる
希望の欠片

解けそうにないな 机上の空論じゃ
不公平なシステムを 
全身全霊で壊して
決められたルールを
欺いて進んでゆけ

この真っ暗な夜を切り取って
悪い夢から覚めたいから
果てしない旅路を行く
制御されない未来を 今この手に
僅かな光しかなくたって
ギリギリでも生きていたいから
真実を掴みにゆけ
凍てついた時を溶かすから
もう二度と迷わない

閑散とした交差点
嘲笑ってくるオーロラビジョン 睨みつけ
秩序のない 迷霧の中
奪われた絆 痛み抱え 
走り続ける

描いたエンディングへ 
孤高の旗 掲げてゆけ

この悲しい夜を追い越して
たどり着ける場所があるなら
イバラの道を貫く
どんなに傷ついても振り返らない
叶わない願いだったとしても
あの日の声が聞こえるから
果たしたい誓いと行け
確かに掴んだこの絆を
もう二度と離さない

今は会えなくても 
守りたいただ笑顔だけ
君と繋いだ想い 
約束を胸に抱いて

千切られた絆の糸は
必ず取り戻せるから

この真っ暗な夜を切り取って
悪い夢から覚めたいから
果てしない旅路を行く
制御されない未来を 今この手に
僅かな光しかなくたって
ギリギリでも生きていたいから
真実を掴みにゆけ
確かに掴んだこの絆を
もう二度と離さない
もう二度と迷わない

Русский перевод


Исполнитель: ASCA
Песня: Связь
Аниме «Игра Дарвина» опенинг

Потеряв из виду место, куда можно вернуться,
Вороны каркают в неспокойном небе.
По мере того как мы продвигаемся
По этому лабиринту без выхода,
Надежда по крупинкам рушится.

Пустые теории на бумаге не дадут тебе ответа.
Сломай эту несправедливую систему
Всем своим телом и душой.
Обмани установленные правила,
Чтобы двигаться вперёд!

Я хочу удалить эту кромешно тёмную ночь,
Чтобы пробудиться от кошмарного сна,
Поэтому отправлюсь в бесконечное путешествие.
Неконтролируемое будущее теперь в этих руках.
Даже если свет впереди будет еле различим,
Пусть я буду на волосок от смерти, я хочу выжить,
Поэтому давай пойдём и схватим правду.
Она растопит застывшее для нас время,
Так что мы больше никогда не потеряемся вновь!

На перекрёстке, даровавшем временное затишье,
Тебя пронзает насмешливый взгляд Авроры.
Лишившись нашей связи в беспорядочном густом тумане,
Мы всё равно продолжаем бежать вперёд,
Держась за боль от её утраты.

Двигаясь к финалу, который ты нарисовал,
Подними над своей головой флаг гордой независимости!

Если есть место, которого можно достичь
В погоне за этой печальной ночью,
Я доберусь до него, пройдя по тернистому пути.
Как бы сильно я ни пострадала, я не буду оглядываться назад.
Даже если это было несбыточное желание,
Мы слышим голос из того дня,
Поэтому пошли вперёд с клятвой, которую хотим исполнить.
Мы прочно ухватились за эту связь
И больше никогда не отпустим её вновь!

Даже если мы не можем встретиться сейчас,
Я просто хочу защитить хотя бы твою улыбку.
Чувства, которые связывают меня с тобой,
Я храню их вместе с нашим обещанием в своей груди!

Я непременно смогу вернуть себе
Разорванную нить нашей связи…

Я хочу удалить эту кромешно тёмную ночь,
Чтобы пробудиться от кошмарного сна,
Поэтому отправлюсь в бесконечное путешествие.
Неконтролируемое будущее теперь в этих руках.
Даже если свет впереди будет еле различим,
Пусть я буду на волосок от смерти, я хочу выжить,
Поэтому давай пойдём и схватим правду.
Мы прочно ухватились за эту связь
И больше никогда не отпустим её вновь!
Мы больше никогда не потеряемся вновь!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Losing sight of a place to return to,
Crows croak in the stormy sky.
As we move through
This labyrinth with no way out,
The hope crumbles bit by bit.

Empty theories on paper will not give you an answer.
Break this unfair system
With all your body and soul.
Trick the established rules,
To move forward!

I want to remove this pitch dark night,
To wake up from a nightmare.
So I’m going on an endless journey.
The uncontrollable future is now in these hands.
Even if the light ahead is barely visible,
Even if I’m on the verge of death, I want to survive,
So let’s go and grab the truth.
It will melt the frozen time for us,
So we’ll never get lost again!

At the crossroads that granted temporary calm
Aurora’s mocking gaze pierces you.
Deprived of our connection in a chaotic thick fog,
We still keep running forward,
Holding on to the pain of losing it.

Moving towards the ending you drew,
Raise the flag of proud independence above your head!

If there’s a place to reach
In pursuit of this sad night,
I’ll get to it, having passed on a thorny path.
No matter how much I’ve been hurt, I won’t look back.
Even if it was an unfulfilled wish,
We hear a voice from that day,
So let’s go ahead with the oath we want to fulfill.
We firmly grasped this chain
And never let it go again!

Even if we can’t meet now,
I just want to protect at least your smile.
The feelings that bind me to you,
I keep them together with our promise in my chest!

I’ll certainly be able to regain
The broken thread of our chain…

I want to remove this pitch dark night,
To wake up from a nightmare.
So I’m going on an endless journey.
The uncontrollable future is now in these hands.
Even if the light ahead is barely visible,
Even if I’m on the verge of death, I want to survive,
So let’s go and grab the truth.
We firmly grasped this chain
And never let it go again!
We’ll never get lost again!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный