Artist: ASCA
Song title: Inochi no Akashi
Anime «Mahouka Rettousei» 10th anniversary song
Lyrics
Ubawareta kinou karappo na boku demo hitotsu
Mamoritai mono myakuutsu taion dakishimeta
Sekai wo teki ni mawashite mo sono te wa hanasanai kara
Furueru yoru mo akenai asa mo
Itsudatte bokura kakedashitekita
Yadoru hikari ima hanate
Uchikatte gyakkyou to shukumei wo koete
Jibun jishin no naka ni mou kotae wa aru kara
Kizu darake ni natte mo nokoshitekita kiseki wa
Zutto zutto kienai sore ga inochi no akashi da
Torawareta kokoro senakaawase no aitakute
Ikirareru nara dore dake yokatta koto deshou
Daremo mita koto nai seigi de sekai furimukaseyou ka
Awaseta koe to kasaneta yume de
Itsudatte boku wa norikoetekita
Towa ni kanaderu jiyuu e no kane
Shuumatsu no kanata ni aru to shinji tsuzuketeru kara
Yadoru hikari ima hanate
Uchikatta gyakkyou wo kimi to ikiru mirai
Yuruginai honnou de omou mama tsuranuke
Kizu darake ni natte mo nokoshitekita kiseki wa
Zutto zutto kienai sore ga inochi no akashi da
Joushiki sae mo kaete miseru sa
Hitori ja nai kara saa sono saki e
歌詞
歌手: ASCA
曲名: 命ノ証
アニメ「魔法科高校の劣等生」十周年記念ソング
奪われた昨日 空っぽな僕でも、ひとつ
守りたいもの 脈打つ体温抱きしめた
世界を敵に回してもその手は離さないから
狂える夜を 明けない朝を
いつだって僕等駆け出してきた
宿る光今放て
打ち勝って逆境と 宿命を超えて
自分自身の中に もう答えはあるから
傷だらけになっても 残してきた軌跡は
ずっとずっと消えない それが命の証だ
囚われた心 背中合わせの愛だけで
生きられるならどれだけよかったことでしょう
誰も見たことない正義で世界振り向かせようか
合わせた声と 重ねた夢で
いつだって僕等乗り越えてきた
永遠に奏でる 自由への鐘
終末の彼方にあると 信じ続けてるから
宿る光今放て
打ち勝って逆境を 君と生きる未来
揺るぎない本能で 思うまま貫け
傷だらけになっても 残してきた軌跡は
ずっとずっと消えない それが命の証だ
常識さえも 変えてみせるさ
独りじゃないから さぁその先へ
Русский перевод
Исполнитель: ASCA
Песня: Доказательство жизни
Аниме «Непутёвый ученик в школе магии» песня к десятилетнему юбилею
Хотя у меня украли вчерашний день, и я совершенно пустая,
Но я крепко сжала твоё пульсирующее тепло – единственное, что я хочу защитить,
Потому что, даже если ты превратишь весь мир в своего врага, я не отпущу твою руку.
Будь то сводящая с ума ночь или утро, которое никогда не наступит,
Мы всё это время бросались бежать из них.
Выпусти теперь свет, что живёт внутри тебя.
Я должна преодолеть все невзгоды и судьбу и выйди за их рамки,
Потому что ответ уже есть внутри меня самой.
Колея, которую ты оставил, даже если она полна трещин,
Никогда, никогда не исчезнет – это доказательство твоей жизни!
Любовь, благодаря которой наши пленённые сердца могут прильнуть друг другу,
Насколько было бы прекрасно, если бы мы могли жить одной только ей?
Давай перевернём этот мир справедливостью, которую никто ещё не видел.
С нашими объединёнными голосами и совпадающими мечтами
Мы всё это время преодолевали все препятствия,
Потому что мы продолжали верить, что за пределами конца
Вечно звучит колокол, возвещающий свободу!
Выпусти теперь свет, что живёт внутри тебя!
Я должна преодолеть все невзгоды и достичь, как я того желаю,
Будущего, в котором я буду жить с тобой, со своими непоколебимыми инстинктами.
Колея, которую ты оставил, даже если она полна трещин,
Никогда, никогда не исчезнет – это доказательство твоей жизни!
Я изменю даже здравый смысл, вот увидишь.
Потому что я не одна, я буду стремиться к такому будущему.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: The proof of life
Anime «The Irregular at Magic High School» 10th anniversary song
Even though the yesterday was stolen from me and I’m completely empty,
But I held tight to your pulsing warmth — the only thing I want to protect,
‘Cause, even if you turn the whole world into your enemy, I’ll not let go of your hand.
Whether it’s a night, that maddening, or a morning, that never comes,
All this time we rushed to escape from them.
Release now the light, which lives within you.
I must overcome all adversity and the fate and go beyond them,
‘Cause the answer is already inside me.
The track, that you left, even if it’s full of cracks,
It will never, never disappear — this is the proof of your life!
The love, that makes our captive hearts cling to each other,
How wonderful would it be, if we could live by it alone?
Let’s turn this world upside down with justice, which no one has ever seen before.
With our united voices and matching dreams
We were overcoming all obstacles all this time,
‘Cause we kept on believing, that beyond the end
The bell, announcing the freedom, is always ringing!
Release now the light, which lives within you!
I must overcome all adversity and achieve as I wish
The future, in which I’ll live with you, with my unwavering instincts.
The track, that you left, even if it’s full of cracks,
It will never, never disappear — this is the proof of your life!
I’ll change even the common sense, you’ll see.
‘Cause I’m not alone, I’ll strive for such a future.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group