Aqours — Landing action Yeah!! (Love Live! Sunshine!!)

Исполнитель: Aqours
Песня: Landing action Yeah!! / Приземление, да!!
Аниме: Love Live! Sunshine!! / Любовь в живую! Сияние!!
Описание: клубный диск

Текст песни Русский перевод
Landing action
Kyou wa doko de kimi to asobou kana
Saa minna de Call&Dance!!

Doko ni itemo kokoro hitotsu ni narou
Itsumo negatteru sore wa onaji dayone
Sara ni tsuyoi kizuna wakachiaitai na
Souda me no mae de kimi o miteitai

Issho ni Jump! Motto takaku ne Jump!
Yatto aetara
Karuku natchau ne
Karada mo kimochi mo Yeah!!

Tooku kara kikoeta yo
Koko ni oide tte
Dare no koe ka wa wakaranai
Demo kikoeta yo madamada
Ippai aru nda hanashitai koto
Matteru dake ja tsutawaranai
Dakara…kita no sa!

Nani o shitara kokoro hitotsu ni nareru
Egao mitai nda yo mechakucha demo odorou

Zutto kawaranai mono?
Tanoshii omoide no
Naka ni tojikomeru ima no hikari kana

Issho ni Jump! Motto takaku ne Jump!
Yatto aeta to
Utaidashichaeba
Karada ga kimochi ga Yeah!!

Genki dayo tanoshimou yo koko ga ii ne tte
Kimi no koe nara ureshii na takusan kikitai na
Wakuwaku shitchatta minna nakama nanda to
Tashikametakute tamaranai yo
Dakara…kita no sa!

Landing action
Koko ni oide tte yobaretakute
Landing action
Tsugi no basho wa doko darou?

(Next Stage e iku zo)
(Minna mo issho ni)
(Issho ni sagasou?)
(Shikkari tsuitekonai to bubbuu desu wa!!)
(Zensoku zenshin yousorou!)
(Ritoru deemon to issho janakya samishii yo)
(Doko zura?)
(Our next plan)
(Mi…minna oitekanaide yo)

Kikoeta yo koko ni oide tte
Dare no koe ka wa wakaranai
Demo kikoeta yo madamada
Ippai aru nda hanashitai koto
Matteru dake ja tsutawaranai
Dakara asobou
Koko de asobou
Kyou wa asobou!

Приземление!
Где бы нам сегодня с тобой поиграть?
Давайте все вместе позовём и потанцуем!!

Где бы мы ни были, пусть наши сердца будут едины.
То, чего мы всегда желаем, — это у нас одно и то же, не так ли?
Кроме того, я хочу поделиться своими сильными узами.
Верно, я хочу видеть тебя прямо перед собой.

Давайте прыгать вместе! Давайте прыгать ещё выше!
Когда я наконец встречу тебя,
Мне станет намного легче.
И тогда наши тела и наши чувства… да!!

Я услышала голос издалека:
«Иди сюда!»
Хотя я не знала, чей это голос,
Но я слышала его снова и снова.
Есть много чего, о чём я хочу поговорить,
Но если только сидеть и ждать, это не передастся.
Вот почему… я пришла!

Что нам сделать, чтобы наши сердца смогли стать едины?
Я хочу видеть твою улыбку, так что давай танцевать, как получится.

Что остаётся всегда неизменным?
Может быть это сияние этого момента,
Которое мы запираем в наших приятных воспоминаниях?

Давайте прыгать вместе! Давайте прыгать ещё выше!
Когда я наконец встречу тебя,
Если я начну петь,
Тогда наши тела… наши чувства… да!!

«Настроение отличное», «Давай веселиться» «Здесь хорошо, не так ли?» —
Если ты мне это скажешь, я буду рада – я хочу услышать ещё много всего.
Не могу удержаться от желания убедиться в том,
Что все, кто испытал восторг, — это мои друзья.
Вот почему… я пришла!

Приземление!
Хочу, чтобы меня позвали: «Иди сюда!»
Приземление!
Что же за место будет следующим?

(Идём на новую сцену)
(Все вместе)
(Поищем вместе?)
(Если не будете следовать прямо за мной, не дойдёте!!)
(Вперёд на полной скорости, так держать!)
(Мне будет одиноко без моего маленького демона)
(Где это, зура?)
(Наш следующий план)
(Ре…ребята, не оставляйте меня!)

Я услышала голос: «Иди сюда!»
Хотя я не знала, чей это голос,
Но я слышала его снова и снова.
Есть много чего, о чём я хочу поговорить,
Но если только сидеть и ждать, это не передастся.
Вот почему давайте играть!
Давайте играть здесь!
Давайте сегодня играть!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный