Aoi Eir — I will… (Sword Art Online: Alicization — War of Underworld ED2)

Artist: Aoi Eir
Song title: I will…
Anime «Sword Art Online: Alicization — War of Underworld» 2nd ending theme

Lyrics


Nagai nemuri wa dore hodo no omoi wo tsukutta no darou
Afuredasu kanashimi wo dakishime ikiru hito

Yoru wo norikoeru tabi ni
Hidoku obieteshimau kimi
Kono yasashii sekai de
Itsuka mata aeta nara

Nakanaide dare yori yasashii hito yo
Sutenaide nani yori hikaru ashita wo
Dore dake tooku hanareteshimatte mo
Kawaru koto naku zutto kokoro wa tsunagatteiku
Tsunagatteru

Kurikaesareru kisetsu ga bokura wo irodotteyuku
Toorisugita hibi wa hora ima mo kagayaiteru

Nemurenakatta itsuka no yoru
Yowai kokoro ni kizuita
Dakedo namida no wake ni mukiaeta toki ni
Mata kitto waraeru hazu sa

Yamenaide shinjitsuzuketeiku koto wo
Kesanaide sunao na sono nukumori wo
Mamottekita mono ushinatta mono
Subete kono te de kakaetekita

Hoshi no mienai hi ga otozurete mo
Tsumetai ame ga furiyamanakute mo
Mabuta tojireba anata ga waratteiru
Sore dakede mata donna ashita mo shinjirareru

Nee dore dake no jikan ga atta to shite mo
Tarinakute tariru hazu nai kedo
Demo koushite kimi ni aete yokatta

Nakanaide dare yori yasashii hito yo
Sutenaide nani yori hikaru ashita wo
Mamottekita mono ushinatta mono
Subete sono te ga kakaetekita

Hoshi no mienai hi ga otozurete mo
Tsumetai ame ga furiyamanakute mo
Mabuta tojireba anata ga waratteiru
Soshite kawarazu zutto kokoro wa tsunagatteiku
Tsunagatteiru

歌詞


歌手: 藍井エイル
曲名: I will…
アニメ「ソードアート・オンライン アリシゼーション War of Underworld」エンディング・テーマ2

長い眠りは どれ程の想いを作ったのだろう
溢れ出す 悲しみを 抱きしめ生きる人

夜を乗り越えるたびに
酷く怯えてしまう君
この優しい世界で
いつかまた会えたなら

泣かないで誰より優しい人よ
捨てないで何より光る明日を
どれだけ遠く 離れてしまっても
変わることなく ずっと心は繋がっていく
繋がっている

繰り返される季節が僕らを彩っていく
通り過ぎた日々はほら今も輝いてる

眠れなかったいつかの夜
弱い心に気付いた
だけど涙の 理由(わけ)に向き合えた時に
また きっと笑えるはずさ

やめないで信じ続けていく事を
消さないで素直なその温もりを
守ってきたもの失ったもの
全てこの手で抱えてきた

星の見えない日が訪れても
冷たい雨が降り止まなくても
まぶた閉じれば あなたが笑っている
それだけでまた どんな明日も信じられる

ねえ どれだけの 時間があったとしても
足りなくて 足りるはずないけど
でもこうして 君に会えて良かった

泣かないで誰より優しい人よ
捨てないで何より光る明日を
守ってきたもの失ったもの
全てその手が抱えてきた

星の見えない日が訪れても
冷たい雨が降り止まなくても
まぶた閉じれば あなたが笑っている
そして変わらず ずっと心は繋がっていく
繋がっている

Русский перевод


Исполнитель: Aoi Eir
Песня: Я буду…
Аниме «Мастера меча онлайн: Алисизация — Война в подмирье» 2й эндинг

Интересно, сколько чувств создал этот долгий сон
У тебя, кто живёт, крепко держась за переполняющую его печаль?

Каждый раз, когда ты переживаешь очередную ночь,
Ты выглядишь ужасно напуганным.
Если бы только когда-нибудь мы смогли встретиться вновь
В этом нежном мире…

Не плачь, самый добрый на свете человек.
Не отбрасывай самое яркое на свете завтра.
Насколько бы далеко друг от друга мы ни были,
Наши сердца неизменно всегда связаны!
Они связаны!

Повторяющиеся сезоны продолжают окрашивать нас.
Прошедшие дни, смотри, они до сих пор сияют.

Однажды ночью, когда я не могла заснуть,
Я заметила, какое твоё сердце слабое.
Но, когда ты сможешь столкнуться с причиной этих слёз,
Я уверена, что ты сможешь улыбаться вновь.

Не прекращай продолжать верить.
Не стирай это искреннее тепло.
Вещи, которые мы защитили, вещи, которые мы потеряли,
Всё это ты держал этими руками!

Даже если наступит тот день, когда не будет видно звёзд,
Даже если холодный дождь будет лить, не переставая,
Стоит мне сомкнуть веки, и я вижу, как ты улыбаешься.
Только благодаря этому я могу опять поверить в любое завтра!

Слушай, сколько бы нам ни было отведено времени,
Его не достаточно, его просто не может быть достаточно.
Но я очень рада, что так я смогла встретить тебя.

Не плачь, самый добрый на свете человек.
Не отбрасывай самое яркое на свете завтра.
Вещи, которые мы защитили, вещи, которые мы потеряли,
Всё это я держала этими руками!

Даже если наступит тот день, когда не будет видно звёзд,
Даже если холодный дождь будет лить, не переставая,
Стоит мне сомкнуть веки, и я вижу, как ты улыбаешься…
И наши сердца неизменно всегда связаны!
Они связаны!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I wonder how many feelings this long dream created
To you, who live, holding on tightly to the sadness, that overwhelms him?

Every time you live another night,
You look terribly scared.
If only someday we could meet again
In this gentle world…

Don’t cry, the kindest man in the world.
Don’t discard the brightest tomorrow in the world.
No matter how far apart we are,
Our hearts are invariably always connected!
They are connected!

The recurring seasons keep coloring us.
The days gone by, look, they still shine.

One night, when I couldn’t sleep,
I noticed how weak your heart is.
But, when you can face the cause of these tears,
I’m sure you can smile again.

Don’t stop believing.
Don’t erase this sincere warmth.
The things we’ve protected, the things we’ve lost,
All this you held with those hands!

Even if the day comes, when no stars can be seen,
Even if the cold rain keeps pouring down incessantly,
As soon as I close my eyelids, I see how you smile.
Only thanks to this I can again believe in any tomorrow!

Look, no matter how much time we have,
It’s not enough, it just can’t be enough.
But I’m very glad, that I was able to meet you this way.

Don’t cry, the kindest man in the world.
Don’t discard the brightest tomorrow in the world.
The things we’ve protected, the things we’ve lost,
All this I held with these hands!

Even if the day comes, when no stars can be seen,
Even if the cold rain keeps pouring down incessantly,
As soon as I close my eyelids, I see how you smile…
And our hearts are invariably always connected!
They are connected!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный