ano × Lilas Ikuta — SHINSEKAI yori (Dead Dead Demon’s Dededede Destruction OP)

Artist / 歌手: ano × Lilas Ikuta (YOASOBI) / ano × 幾田りら(YOASOBI)
Title / 曲名: SHINSEKAI yori / Shinsekaiより / Из нового мира / From the New World
Anime «Dead Dead Demon’s Dededede Destruction» opening theme
アニメ「デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション」オープニングテーマ
Аниме «Мёртвые-мёртвые демоны» опенинг

Lyrics


Shuuhasuu no hari ga kowarechatte
Eirian mitai na kibun da
Hito no kokoro ga suberiochichatte
Sukaato wo takushiagetemita
Sewayaki na pojitibu suroogan wa kikiakiteru no
Warattekureru no wa kimi dake da

Sukoshi dake sukoshi dake
Shinjitsu wo nozokeru yo
Koko kara katarikaketeru kotoba ga
Todoitemasu ka?

Seigi ga oobaadoozu
Kizukeba ugou no shuu
Kimi no kao ga mirenai dake de
Subete ga taikutsu na no

Ashita kitto kitto hareru kara
Sekai no owari wo miyou yo
Dakara motto motto soba ni kite
Shinu made futari de
Kimi ga zutto zutto warau kara
Kudaranai yo ne emooshon
Te wo tsunaidara sora toberu kana
Baibai baibai itoshiki hibi
Baibai baibai baibai

Natsu no owari ga nagi ni nokkatte
Tokai no biru wo terashiteta no
Anata ga miteru sono sekaisen wa
Nani iro no sora wo shitemasu ka?
Eisei kidou no kanata de mitsuketa yume mo
Baka mitai da na tte chotto yandekita

Kimi wa dare? koko wa doko?
Genjitsu ga kowarete mo
Koko kara miteta mujaki na mirai ni
Te wo nobasu kara

Seigi ga oobaadoozu
Kizukeba ugou no shuu
Shiranai furi wo shite
Zenbu hakai shite
Sekai no hanbun wo
Boku ni kudasai
Futari de tsukuru sekai chizu wa
Itsudemo kanpeki na no

Boku wa motto motto tsuyoku naru
Dare ni akuma to yobarete mo
Kirawaretatte ii ja nai
Kimi ga ikitekureru nara

Ashita kitto kitto hareru kara
Sekai no owari wo miyou yo
Dakara motto motto soba ni kite
Shinu made futari de
Kimi ga zutto zutto warau kara
Kudaranai yo ne emooshon
Te wo tsunaidara sora toberu kana
Baibai baibai itoshiki hibi
Baibai baibai mata dokoka de
Baibai baibai itoshiki hibi
Baibai baibai baibai

Uso mitai na sekai de tada hitori
Kyou mo anata wa zettai na no

歌詞


周波数の針が壊れちゃって
エイリアンみたいな気分だ
人の心が滑り落ちちゃって
スカートをたくし上げてみた
世話焼きなポジティブスローガンは聞き飽きてるの
笑ってくれるのは君だけだ

少しだけ 少しだけ
真実を 覗けるよ
ここから語りかけてる言葉が
届いてますか

正義がオーバードーズ
気付けば烏合の衆
君の顔が見れないだけで
全てが退屈なの

明日きっときっと晴れるから
世界の終わりを見ようよ
だからもっともっとそばに来て
死ぬまで二人で
君がずっとずっと笑うから
くだらないよねエモーション
手を繋いだら空飛べるかな
バイバイ バイバイ 愛しき日々
バイバイ バイバイ バイバイ

夏の終わりが凪に乗っかって
都会のビルを照らしてたの
あなたが見てるその世界線は
何色の空をしてますか
衛星軌道の彼方で見つけた夢も
バカみたいだなってちょっと病んできた

君は誰? ここはどこ?
現実が 壊れても
ここから見てた無邪気な未来に
手を伸ばすから

正義がオーバードーズ
気付けば烏合の衆
知らないふりをして
全部破壊して
世界の半分を
僕にください
二人で作る世界地図は
いつでも完璧なの

僕はもっともっと強くなる
誰に悪魔と呼ばれても
嫌われたっていいじゃない
君が生きてくれるなら

明日きっときっと晴れるから
世界の終わりを見ようよ
だからもっともっとそばに来て
死ぬまで二人で
君がずっとずっと笑うから
くだらないよねエモーション
手を繋いだら空飛べるかな
バイバイ バイバイ 愛しき日々
バイバイ バイバイ またどこかで
バイバイ バイバイ 愛しき日々
バイバイ バイバイ バイバイ

嘘みたいな世界でただ一人
今日もあなたは絶対なの

Русский перевод


Стрелка датчика частоты сломалась.
Я чувствую себя инопланетянкой.
У людей сердца выскальзывают из груди.
Я подобрала подол своей юбки.
Я устала слышать назойливые позитивные лозунги.
Ты – единственная, кто заставляет меня смеяться.

Самую малость, самую малость
Я могу заглянуть в правду.
Достигают ли тебя слова,
Которые я говорю отсюда?

У меня передозировка справедливости.
Прежде чем я это заметила, я оказалась в толпе.
Просто когда я не вижу твоего лица,
Мне всё становится скучным.

Потому что завтра точно, точно будет солнечно,
Давай увидим конец света.
Так что подойди ко мне ещё, ещё ближе.
Мы будем вдвоём до самой смерти.
Потому что ты всегда, всегда смеёшься,
Для тебя это пустяковая эмоция.
Если мы возьмёмся за руки, сможем ли мы взлететь в небо?
Пока, пока, наши драгоценные дни!
Пока, пока, пока!

Окончание лета, когда наступило затишье,
Осветило здания в городе.
В мировой линии, которую ты видишь,
Какого цвета небо?
Даже мечта, которую я нашла на далёкой орбите спутника,
Казалась мне глупой, из-за чего я немного страдала.

Кто ты? Где ты?
Даже если действительность рушится,
Я буду тянуться к невинному будущему,
Которое я увидела отсюда.

У меня передозировка справедливости.
Прежде чем я это заметила, я оказалась в толпе.
Притворившись, что не замечаешь этого,
Просто уничтожить всё.
Подари мне
Половину мира.
Карта мира, которую мы вдвоём создаём,
Всегда идеальна.

Я стану ещё, ещё сильнее,
Даже если все назовут меня демоном.
Ничего страшного, что тебя ненавидят,
Пока ты живёшь со мной.

Потому что завтра точно, точно будет солнечно,
Давай увидим конец света.
Так что подойди ко мне ещё, ещё ближе.
Мы будем вдвоём до самой смерти.
Потому что ты всегда, всегда смеёшься,
Для тебя это пустяковая эмоция.
Если мы возьмёмся за руки, сможем ли мы взлететь в небо?
Пока, пока, наши драгоценные дни!
Пока, пока, встретимся где-нибудь опять!
Пока, пока, наши драгоценные дни!
Пока, пока, пока!

В этом мире, который кажется ложью,
И сегодня ты – единственная, кто абсолютна.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


The frequency sensor needle is broken.
I feel like an alien.
People’s hearts slip out of their chests.
I picked up the hem of my skirt.
I’m tired of hearing annoying positive slogans.
You’re the only one, who makes me laugh.

Just a little, just a little
I can see into the truth.
Do the words I say from here
Reach you?

I have an overdose on justice.
Before I knew it, I was in a crowd.
Just that when I can’t see your face,
Everything gets boring.

‘Cause tomorrow will definitely, definitely be sunny,
Let’s see the end of the world.
So come closer, closer to me.
We’ll be together until we die.
‘Cause you always, always laugh,
It’s a trivial emotion for you.
If we hold hands, can we fly into the sky?
Bye-bye, bye-bye, our precious days!
Bye-bye, bye-bye, bye-bye!

The end of summer, when it’s quiet,
Lights up the buildings in the city.
In the world line that you see
What color is the sky?
Even the dream that I found in the distant orbit of a satellite
Seemed stupid to me, which made me suffer a little.

Who are you? Where are you?
Even if reality collapses,
I’ll reach out to the innocent future
That I saw from here.

I have an overdose on justice.
Before I knew it, I was in a crowd.
Pretending not to notice it,
Just destroy everything.
Give me
Half the world.
The world map that we both create
Is always perfect.

I’ll become even, even stronger,
Even if everyone calls me a demon.
It’s okay if they hate you,
As long as you live with me.

‘Cause tomorrow will definitely, definitely be sunny,
Let’s see the end of the world.
So come closer, closer to me.
We’ll be together until we die.
‘Cause you always, always laugh,
It’s a trivial emotion for you.
If we hold hands, can we fly into the sky?
Bye-bye, bye-bye, our precious days!
Bye-bye, bye-bye, meet somewhere again!
Bye-bye, bye-bye, our precious days!
Bye-bye, bye-bye, bye-bye!

In this world that seems like a lie
Today again you’re the only one who’s absolute.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный