Ikuta Lilas feat. ano — Seishun Ouka (Dead Dead Demon’s Dededede Destruction ED2)

Artist / 歌手: Ikuta Lilas (YOASOBI) feat. ano / 幾田りら(YOASOBI) feat. ano
Title / 曲名: Seishun Ouka (Ohka) / 青春謳歌 / Гимн юности / Hymn to Youth
Anime «Dead Dead Demon’s Dededede Destruction» 2nd ending theme
アニメ「デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション」エンディングテーマ2
Аниме «Мёртвые-мёртвые демоны» 2й эндинг

Lyrics


Tansan ga nuketeru sooda mitai
Amattarukute mou akita
Tegotae no hitotsu sura
Kanjirarenai mainichi desu

Taishita koto nai
Tada shou mo nai
Hibi ni ima sasagu
Itsu no hi ka sonna kakera ga kirameku no desu

Miageta sora no iro wa
Kawatteshimatta kedo
Hajime kara zutto kono sekai wa
Dokoka kowareteita no

Akkenai kurai ni muryoku na itai kotoba mo
Kimi wo egao ni dekiru no nara
Sore de iin da
Bakabakashii mudabanashi de
Waraitobashiteyarou

Yararete bakkari ja irarenai
Kyou mo kyou tote
Sekai ga bokura wo oiteyuku no nara
Kono te de tsukande
Furimawashiteyaru ze

Matomo sou ni shiteru sensei mo
Terebi no naka no ano hito mo
Hontou no koto wa itsumo
Hagurakashite bakkari de
Uso mo hontou mo maru mo batsu mo
Jiko sekinin nara
Dare wo teki ni mawasou to
Kimi no soba ni iru

(Sou) kimi to futari
Ato ni hikenai sekai de geemu
Faitingu poozu
Ushiro wa makasete
Atatte kudakeyou

Akkenaku owatte tamaru ka
Iza tobidasou
Kowai kedo mou kowakunai yo
Kimi ga iru kara
Hora kurakushon no kawari ni
Kakuseiki de utaou
Dare ni mo tomerare ya shinai
Nani ga atte mo kanzen muketsu no hiiroo
Futari nara dou ni ka naru desho?
Wasurenaide ne

Katayaburi no senpou
Shikakete tenohira de mawasou
Bokura no hissatsu waza de
Daremo karemo shinjirarenai sekai de
Kimi ga kureta “zettai» dake wa
Uso ga nai tte wakaru kara

Akai yuuyake to
Mae wo yuku senaka ga
Nakisou na no wo koraeteiru no
Boku wa shitteiru yo

Naraba gubbai higeki
Endingu wa bokura de kimeyou
Mujihi ni yattekuru mirai mo
Sekai no owari mo
Matomete zenbu dakishimete
Koe wo takaraka ni
Kono uta wo utaou

Kuruoshii hodo itooshii hibi yo

Sensen fukoku omaera ni tsugu
“Kanau hazu nai ze” nante ne

歌詞


炭酸が抜けてるソーダみたい
甘ったるくてもう飽きた
手応えのひとつすら
感じられない毎日です

大したことない
ただしょうもない
日々に今捧ぐ
いつの日かそんな欠片が煌めくのです

見上げた空の色は
変わってしまったけど
初めからずっとこの世界は
どこか壊れていたの

あっけないくらいに無力なイタい言葉も
君を笑顔に出来るのなら
それでいいんだ
馬鹿馬鹿しい無駄話で
笑い飛ばしてやろう

やられてばっかりじゃいられない
今日も今日とて
世界が僕らを置いていくのなら
この手で掴んで
振り回してやるぜ

まともそうにしてる先生も
テレビの中のあの人も
本当のことはいつも
はぐらかしてばっかりで
嘘も本当も○も×も
自己責任なら
誰を敵に回そうと
君の側にいる

(そう)君と二人
後に引けない世界でゲーム
ファイティングポーズ
後ろは任せて
当たって砕けよう

あっけなく終わってたまるか
いざ飛び出そう
怖いけどもう怖くないよ
君がいるから
ほらクラクションの代わりに
拡声器で歌おう
誰にも止められやしない
何があっても完全無欠のヒーロー
二人ならどうにかなるでしょ?
忘れないでね

型破りの戦法
仕掛けて手のひらで回そう
僕らの必殺技で
誰も彼も信じられない世界で
君がくれた“絶対”だけは
嘘がないって分かるから

赤い夕焼けと
前を行く背中が
泣きそうなのを堪えているの
僕は知っているよ

ならばグッバイ悲劇
エンディングは僕らで決めよう
無慈悲にやってくる未来も
世界の終わりも
まとめて全部抱きしめて
声を高らかに
この歌をうたおう

狂おしいほど愛おしい日々よ

宣戦布告お前らに告ぐ
「敵うはずないぜ」なんてね

Русский перевод


Я устала от этой приторной сладости,
Как у выдохшейся газировки.
Это каждый день, от которого я не чувствую
Ни единого отклика.

Теперь я посвятила себя дням,
В которых нет ничего особенного,
С которыми уже ничего не поделать.
Когда-нибудь их фрагменты засверкают.

Хотя цвет неба,
На которое я посмотрела, изменился,
Этот мир был с самого начала
Всегда был местами сломанным.

Даже резкие, бессильные, болезненные слова,
Если они могут заставить тебя улыбнуться,
Вполне сойдут.
С глупой пустой болтовнёй
Давай просто посмеёмся над ними.

Я не могу просто продолжать получать удары.
Если сегодня, как и в любой другой день,
Мир оставит нас опять позади,
Я схвачу его своими руками
И швырну куда подальше.

Выглядящий искренне учитель
И та телеведущая
На самом деле всё время
Просто увиливают.
Ложь и правда, правильный и неправильный ответ,
Если это касается моей личной ответственности,
Кого бы ты ни сделала своим врагом,
Я буду на твоей стороне.

(Верно) Мы с тобой
В игре в мире, где нельзя отступать.
Прими боевую позу,
А свой тыл оставь на меня.
Давай столкнёмся с ними, чтобы в итоге быть разбитыми.

Неужели мы дадим всему закончиться как скучно?
Пора нам рвануть вперёд.
Это страшно, но я больше не боюсь,
Потому что у меня есть ты.
Вот, вместо того чтобы гудеть в клаксон,
Давай петь в мегафон.
Никто не сможет нас остановить.
Что бы ни случилось, мы – идеальные герои.
Пока мы вдвоём, мы как-нибудь справимся, да?
Не забывай этого.

Давай приступим к нашей нетрадиционной тактике,
Чтобы прокрутить их в ладонях
Нашей убийственной техникой.
В мире, где никто не может никому доверять,
Только в «абсолюте», который ты мне дала,
Я знаю, нет никакой лжи.

Твоя спина, идущая впереди
Вместе с красным закатом, показывает мне,
Что ты сдерживаешься от того, чтобы расплакаться,
Я знаю это.

Тогда давай попрощаемся с трагедией.
Давай сами определимся с финалом.
Безжалостно надвигающееся будущее
И конец света,
Обняв их все вместе,
Давай споем эту песню
Громкими голосами.

Это безумно дорогие мне дни.

Мы объявляем вам войну.
«У вас нет шансов»… шучу.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I’m tired of this cloying sweetness,
Like flat soda.
It’s every day that I don’t feel
A single response.

Now I’ve dedicated myself to the days
That are nothing special,
That can’t be helped.
Someday their fragments will sparkle.

Though the color of the sky
I looked at has changed,
This world has always been broken
In places from the very beginning.

Even the harsh, impotent, painful words,
If they can make you smile,
They are fine.
With stupid empty chatter
Let’s just laugh at them.

I can’t just keep getting hit.
If today, like every other day,
The world leaves us behind again,
I’ll grab it with my hands
And throw it far away.

The sincere-looking teacher
And that television presenter
Are really just always
Dodging all the time.
Lies and truths, right and wrong answers,
If it’s my personal responsibility,
Whoever you make your enemy,
I will be by your side.

(That’s right) You and I
Are in a game in a world, where there’s no retreat.
Take a fighting pose
And leave your rear to me.
Let’s face them and end up defeated.

Are we really going to let it end so boringly?
It’s time for us to rush forward.
It’s scary, but I’m not afraid anymore,
‘Cause I have you.
Here, instead of honking the klaxon,
Let’s sing into the loudspeaker.
No one can stop us.
No matter what happens, we’re the perfect heroes.
As long as it’s just the two of us, we’ll manage somehow, right?
Don’t forget it.

Let’s begin our unconventional tactics,
To spin them in our palms
With our killer technique.
In a world, where no one can trust anyone,
Only in the «absolute» that you gave me
I know there is no lie.

Your back, walking ahead
Together with the red sunset, shows me
That you’re holding back from crying,
I know it.

Then let’s say goodbye to tragedy.
Let’s decide the ending ourselves.
The mercilessly approaching future
And the end of the world,
Hugging them all together,
Let’s sing this song
With loud voices.

These are the days that are so dear to me.

We declare war on you.
«You have no chance»… just kidding.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный