Artist: Anna
Song title: reversal
Anime «Undead Girl Murder Farce» ending theme
Lyrics
Saa hajimemashou ka
Koko kara wa subete ga omitooshi
Donna yami demo nomikomu you na
Utsukushii furi wo shita sekai
Dare no sei da to ka dare ga yowai da to ka
Sonna koto wa dou demo ii no desu
Torikago ni torawareta nante
Tonda kanchigai yamete yo ne
Atashi ga honki dashita nara
Hikkurikaeshite misemashou
Saa odorimashou ka
Kono basho wa subete ga nozomu mama
Chou no you ni chiru hana no you ni
Itazura ni ima sugu ni misete
Doko ni mukau no ka kore kara kimereba ii
Sonna koto wa dou ni demo naru no desu
Nigerareru hazu ga nai nante
Sonna kimetsuke yamete yo ne
Atashi wo mitsukerareta nara
Issho ni yume wo mitemimashou
Hito to chigau to ka mushiro tokubetsu da to ka
Sonna koto wa dou demo ii no desu
Torikago ni torawareta mama ja
Nanimo deki ya shinai nante
Asahaka na sono nou no mitsu wo
Suitotteshimaimashou ka
Honki wa mada dashitenai wa
歌詞
歌手: Anna
曲名: reversal
アニメ「アンデッドガール・マーダーファルス」エンディングテーマ
さあ、はじめましょうか
ここからは全てがお見通し
どんな闇でも飲み込むような
美しいふりをした世界
誰のせいだとか誰が弱いだとか
そんなことはどうでもいいのです
鳥籠に捕らわれたなんて
とんだ勘違いやめてよね
あたしが本気出したなら
ひっくり返して見せましょう
さあ、踊りましょうか
この場所は全てが望むまま
蝶のように散る花のように
悪戯に今すぐに見せて
どこに向かうのかこれから決めればいい
そんなことはどうにでもなるのです
逃げられるはずがないなんて
そんな決めつけやめてよね
あたしを見つけられたなら
一緒に夢を見てみましょう
他人と違うとか、むしろ特別だとか
そんなことはどうでもいいのです
鳥籠に捕らわれたままじゃ
なにも出来やしないなんて
浅はかなその脳の蜜を
吸い取ってしまいましょうか
本気はまだ出してないわ
Русский перевод
Исполнитель: Anna
Песня: Переворот
Аниме «Фарс из убийства девушки-нежити» эндинг
Ну что же, начнём?
Отсюда всё прекрасно видно.
Этот мир так притворяется красивым,
Что проглатывает любую тьму.
Кто тут виноват, кто тут слаб,
Это не имеет никакого значения.
Прекрати уже так ужасно заблуждаться
По поводу того, что я была заперта в птичьей клетке.
Когда я стану серьёзной,
Я покажу тебе, как я переверну всё вверх дном.
Ну что же, станцуем?
Это место – это всё, чего я желала.
Как цветок, рассыпающийся, как бабочка,
Покажи мне прямо сейчас свою шалость.
Теперь мне просто нужно решить, куда идти дальше.
Но это не имеет никакого значения.
Прекрати уже делать предположения
По поводу того, что я никак не смогла бы сбежать.
Если ты сможешь найти меня,
Давай помечтаем вместе.
Отличается ли это от других, или, скорее, является особенным,
Это не имеет никакого значения.
Будучи запертой в птичьей клетке,
Я ничего не могу сделать.
Мне высосать мёд
Из твоего недалёкого мозга?
Я пока ещё не стала серьёзной.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation (Official)
Well, shall we start
From here, it’s all clear
The world pretending to be beautiful
That swallows any darkness
It doesn’t matter
Who’s fault or who’s weak
I’m trapped in a birdcage
Don’t make such a mistake
When I get serious,
I will turn this around
Well, shall we dance
This place is all I waned
Like flower falling like butterfly
Show me now mischievously
I can decide where I’m headed later
It doesn’t matter
There’s no way I could escape
Don’t make such assumption
If you can find me,
Shall we dream together
Different from others or rather being special
It doesn’t matter
If I’m trapped in a birdcage,
I can’t do anything
Shall I suck
The nectar out of that shallow brain of yours
I’m just getting started
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group