Artist: ALI PROJECT
Song title: Haramitsu Renge
Anime «Rakudai Kishi no Cavalry» ending theme
Lyrics
Ikiru no wa ma no michi
Megutte koete
Deaishi wa sadame ka
Mezame no chi wa makoto no yume
Shinwa yori tooi hibi
Watashi wa honoo no tori
Ou no kata wo hanare
Guren no sora ni tonda
Nante nagai tabi na no
Kioku wa suna to mai
Ima wa anata no ude
Yatto yasuragi oboete mo
Mada tsubasa wo tsurugi ni kae
Aisuru wa shuradou
Kugutte ochite
Matoishi wa hiiro no toge no yoroi
Kono namami ga shi no hana nara
Anata no ken de sakasete hoshii
Yasashisa to hikikae ni
Tsuyosa wo te ni irete
Hito wa yami no saki ni
Aru mono wo satoritai
Watashi mo kawatteyuku
Kokoro no okusoko de
Oto wo tatete hiraku
Ren no tsubomi wo kanjite mo
Minamo ni uku chi no hanabira
Ai no chi wa sengoku
Naze mata no yo mo
Hirugaeru kurenai kinu hagoromo
Jigoku no hi de orare nagara
Anata ni tennyo no sugata miseru
Ikiru no wa ma no michi
Megutte koete
Oni ni nare onna yo
Tatae utae karyoubinga
Aisuru wa shuradou
Kugutte ochite
Matoishi wa hiiro no toge no yoroi
Kono namami wa shi no hana na no
Anata no ken de chirasete hoshii
歌詞
歌手: ALI PROJECT
曲名: 波羅蜜恋華
アニメ「落第騎士の英雄譚《キャバルリィ》」エンディングテーマ
生きるのは 魔の道
巡って 越えて
出逢いしは 運命か
目覚めの地は 真の夢
神話より遠い日々
わたしは炎の鳥
帝(おう)の肩を離れ
紅蓮の空に翔んだ
なんて永い旅なの
記憶は砂と舞い
いまはあなたの腕
やっと安らぎ覚えても
まだ翼を 剣に変え
愛するは 修羅道
くぐって 堕ちて
纏いしは 緋色の棘の鎧
この生身が死の花なら
あなたの刀で咲かせて欲しい
優しさと引き替えに
強さを手に入れて
人は闇の先に
有るものを悟りたい
わたしも変わってゆく
心の奥底で
音を立てて開く
蓮の莟を感じても
水面に浮く 血の花びら
愛の地上(ち)は 戦国
何故またの世も
翻る 紅い絹羽衣
地獄の火で織られながら
あなたに天女の姿 見せる
生きるのは 魔の道
巡って 越えて
鬼になれ女よ
讃え歌え 迦陵頻伽
愛するは 修羅道
くぐって 堕ちて
纏いしは 緋色の棘の鎧
この生身は死の花なの
あなたの刀で散らせて欲しい
Русский перевод
Исполнитель: ALI PROJECT
Песня: Цветок любви, погружённый в нирвану
Аниме «Доблесть рыцаря-неудачника» эндинг
Жить — значит следовать по пути демона,
Пройдя полный круг и превзойдя его.
Встретиться – это судьба?
Пробуждающаяся земля – это истинная мечта.
Эти дни более отдалённые, чем мифы.
Я – феникс,
Что отделился от плеча императора
И взмыл в ярко-красное небо.
Послушай, мои воспоминания
Об этом вечном путешествии танцевали с песком,
И теперь они в твоих руках,
Так что я, наконец, чувствую душевное спокойствие!
Тем не менее, я превращу свои крылья в мечи.
Любить — значит следовать по пути Асуры,
Пройдя по лезвию и низвергнувшись в бездну.
Облачаться, так в пунцовые доспехи из шипов.
Если моя плоть и кровь – это цветок смерти,
То я хочу, чтобы ты заставил его расцвести своим мечом.
В обмен на свою доброту
Я приобретаю силу.
Люди хотят постигнуть,
Что же лежит за пределами тьмы.
Я тоже меняюсь.
Так что в глубинах моего сердца
С шумом раскроется
Цветок лотоса, я чувствую!
На поверхности воды плавают лепестки крови.
Почему земля любви погрязла в междоусобицах
Даже в загробной жизни?
В то время как развевающееся алое шёлковое одеяние из перьев
Ткётся из огня преисподней,
Мне будет явлен облик небесной богини.
Жить — значит следовать по пути демона,
Пройдя полный круг и превзойдя его.
Превратись в демона, женщина!
Пойте хвалебную песню Калавинке.
Любить — значит следовать по пути Асуры,
Пройдя по лезвию и низвергнувшись в бездну.
Облачаться, так в пунцовые доспехи из шипов.
Моя плоть и кровь – это цветок смерти,
Я хочу, чтобы ты рассеял его в пыль своим мечом.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Flower of Love Immersed in Nirvana
Anime «A Chivalry of the Failed Knight» ending theme
To live means to follow the path of the demon,
By coming full circle and surpassing him.
Is it fate to meet?
The awakening earth is a true dream.
These days are more distant than myths.
I am the phoenix
That separated from the emperor’s shoulder
And soared into the bright red sky.
Listen, my memories
Of this eternal journey danced with the sand
And now they’re in your hands,
So I finally feel peace of mind!
However I will turn my wings into swords.
To love means to follow the path of Asura,
By walking along the blade and falling into the abyss.
If I dress up, then in crimson armor made of spikes.
If my flesh and blood is the flower of death,
Then I want you to make it bloom with your sword.
In exchange for my kindness
I gain strength.
People want to understand
What lies beyond the darkness.
I change too.
So in the depths of my heart
The lotus flower
Will open with noise, I feel it!
Petals of blood float on the surface of the water.
Why is the land of love mired in civil strife
Even in the afterlife?
While the fluttering scarlet silk robe of feathers
Is woven from the fires of the underworld,
The appearance of the heavenly goddess will be revealed to me.
To live means to follow the path of the demon,
By coming full circle and surpassing him.
Turn into a demon, woman!
Sing a song of praise to Kalavinka.
To love means to follow the path of Asura,
By walking along the blade and falling into the abyss.
If I dress up, then in crimson armor made of spikes.
My flesh and blood is the flower of death,
I want you to dispel it into dust with your sword.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group