ALI PROJECT — Kinjirareta Asobi (Rozen Maiden OP)

Исполнитель: ALI PROJECT
Песня: Kinjirareta Asobi / Запретные игры
Аниме: Rozen Maiden / Девы Розена
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
Hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo
Tenshi ni hodokosu aoi DORESAAJYU

Jibun to iu hitsugi no naka kokoro wa mata ugoiteru
Chigireta hane wa gekkou ni ikikaeri urumu wa
Yami yori mo kowai no wa kodoku
Futari no akashi jyuujika no moto de musabori mashou

Bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
Fureau koto no kiseki anata ga itooshii
Hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
GAAZE ni nijinda akai ARABESUKU

Tsumidemo ii suki to itte kindan no kuchibiru wo

Sekai wa sobietatsu oshiro GEETO wo akeru no wa kami
Sonna fuuni michibiki tsuzukete
Soshite watashi no me wo fusaidara
Dareyori yasashiku namae wo yonde
Sono toki shiru desho eien no imi wo

Bara no yubiwa majiete kawa no RIBON musunde
Kagami no ma no butoukai subete ga kuruoshii
Mayoikonde satoreyo meguru ai no rekishi wo
Namida de kazarou kuroi MARIAAJYU

Uso de wa iya suki to itte jyunketsu no kuchibiru de

Bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
Hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo
Tenshi ni hodokosu aoi DORESAAJYU

Bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
Fureau koto no kiseki anata ga itooshii
Hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
GAAZE ni nijinda akai ARABESUKU

Kokoro kara suki to iu wa kegare naki kuchizuke wo

Надень ожерелье из роз и возьми в зубы серебряную цепь.
И этой ночью одна из нас умрёт — как же ты отвратительна.
Встань на колени и слижи горькие капли любви.
Эта голубая выездка исполняется для ангелов.

В ларце, что зовётся мной, до сих пор движется моя душа,
А мои рваные крылья возрождаются в лунном свете и увлажняются.
Сильнее чем темнота пугает одиночество,
Так давай же докажем нашу связь перед лицом распятия.

Сними наручники из роз и положи свои белые запястья на мои,
Это чудо наших объятий, а ты моя возлюбленная.
Встань на колени, и твои болезненные слова любви
Превратятся в алую арабеску, пропитавшую эти бинты.

Даже если это грех, скажи, что любишь меня, своими запретными устами.

Мир – это возвышающийся замок, чьи врата отворил Бог,
Так что я поведу тебя туда.
И если ты заполнишь мои глаза,
Назови моё имя нежнее, чем кто-либо.
Когда это произойдёт, ты познаешь смысл вечности.

Обменяйся со мной кольцами из роз и повяжи кожаную ленточку,
На балу в зеркальном зале все похожи на сумасшедших.
Потеряйся и прикоснись к истории кружащейся любви,
Укрась своими слезами эту чёрную свадьбу.

Я ненавижу ложь, но скажи, что любишь меня, своими непорочными устами.

Надень ожерелье из роз и возьми в зубы серебряную цепь.
И этой ночью одна из нас умрёт — как же ты отвратительна.
Встань на колени и слижи горькие капли любви.
Эта голубая выездка исполняется для ангелов.

Сними наручники из роз и положи свои белые запястья на мои,
Это чудо наших объятий, а ты моя возлюбленная.
Встань на колени, и твои болезненные слова любви
Превратятся в алую арабеску, пропитавшую эти бинты.

Я скажу, что искренне люблю тебя, своим чистым поцелуем!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный