Afterglow — Off we go. (BanG Dream!)

Artist: Afterglow (Mitake Ran (Sakura Ayane), Aoba Moca (Misawa Sachika), Uehara Himari (Katou Emiri), Udagawa Tomoe (Hikasa Youko), Hazawa Tsugumi (Kanemoto Hisako))
Song title: Off we go.
Game «BanG Dream!», Afterglow second album «STAY GLOW»

Lyrics


Atashitachi dakara dekiru
Saikyou no ongaku yo hibike

Maipeesu ni donyoku ni kakinarasu oto
«Suki» to yuu jounetsu ga maki wo kuberu you
Kikkake no tomoshibi wa itsushika ookiku
Moesakaru honou e to kawatteittan da

Te wo nobashite josou wo tsuketa
Uketometai minna no zenbu
Afurete yamanai samazana kimochi ga
Kodou wo yurashita
Off we go. nanimo kowakunai

Issho ni motto motto tooku e yukou dokomademo
(Itsumodoori) membaa to
(Itsumodoori) kata narabe
Sekirana omoi sunaona koe hibikasete
(Katariaou) ongaku de
(Katariaou) itsumademo
Zenshin zenryouku de susumun da
Atashitachi no mezasu basho

«Suki» wo mitsukete hirotte narashi tsuzukete
Daijina mono subete wo mamottekitan da
Utsushikiyou no you ni ishin denshin
Kawaranai kimi no me ga egao wo kurete

Hitotsu hitotsu shiranai koto ga
Atashitachi wo takameteyuku yo
Nobidai shika nai korekara no mainichi
Itsuka no yume e
Off we go. yorokobi wo tsurete

Issho ni motto motto tooku e yukou dokomademo
(Itsumodoori) nakama to
(Itsumodoori) koe soroe
Sorezore no oto ga hitotsu ni naru shunkan de
(Kanadeaou) mirai wo
(Kanadeaou) yuuyake to
Kikoetekita yo kimi no omoi ga
Kikoetekita yo aisuru kimochi ga

Kono saki tsuzuiteku takusan no «ima» wa kitto
(Nani yori mo) kagayaki
(Nani yori mo) shiawase de
Sekirana omoi sunaona koe hibikasete
(Katariaou) ongaku de
(Katariaou) itsumademo
Zenshin zenryouku de susumun da
Atashitachi no mezasu basho

歌詞


歌手: Afterglow (美竹蘭(CV.佐倉綾音)、青葉モカ(CV.三澤紗千香)、上原ひまり(CV.加藤英美里)、宇田川巴(CV.日笠陽子)、羽沢つぐみ(CV.金元寿子))
曲名: Off we go.
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

あたし達だからできる
最高の音楽よ 響け

マイペースに 貪欲に かき鳴らす音
「好き」という情熱が 薪をくべるよう
きっかけの灯火は いつしか 大きく
燃え盛る炎へと 変わっていったんだ

手を伸ばして 助走をつけた
受け止めたい みんなの全部
溢れてやまない 様々な気持ちが
鼓動を揺らした
Off we go. なにも怖くない

一緒に もっと もっと 遠くへ行こう どこまでも
(いつも通り) メンバーと
(いつも通り) 肩並べ
赤裸々な思い 素直な声 響かせて
(語り合おう) 音楽で
(語り合おう) いつまでも
全心全力で進むんだ
あたし達の目指す場所

「好き」を見つけて 拾って 鳴らし続けて
大事なもの全てを 守ってきたんだ
写し鏡のように 以心伝心
変わらない君の目が 笑顔をくれて

一つ一つ 知らないことが
あたし達を 高めてゆくよ
伸び代しかない これからの毎日
いつかの夢へ
Off we go. 喜びを連れて

一緒に もっと もっと 遠くへ行こう どこまでも
(いつも通り) 仲間と
(いつも通り) 声そろえ
それぞれの音が ひとつになる 瞬間で
(奏で合おう) 未来を
(奏で合おう) 夕焼けと
聞こえてきたよ 君の思いが
聞こえてきたよ 愛する気持ちが

この先 続いてく たくさんの “今” はきっと
(何よりも) 輝き
(何よりも) 幸せで、
赤裸々な思い 素直な声 響かせて
(語り合おう) 音楽で
(語り合おう) いつまでも
全心全力で進むんだ
あたし達の目指す場所

Русский перевод


Исполнитель: Afterglow
Песня: Погнали
Игра «Ура мечте!»

Мы можем сделать это.
Наша величайшая музыка, звучи!

Кажется, что страсть к тому, что нам нравится, подбрасывает дрова
В звук, который мы жадно извлекаем в собственном темпе.
Свет, давший ему начало, в какой-то момент разгорелся так сильно,
Что превратился в пылающее пламя.

Протянув вам руку, я побежала вперёд.
Я хочу во всех аспектах принять всех вас.
Различные чувства, которые не перестают переполнять меня,
Сотрясли моё сердцебиение.
Погнали, бояться нам нечего.

Идём вместе дальше, ещё дальше, куда угодно.
(Как обычно) плечом к плечу
(Как обычно) с членами группы
Заставим звучать наши откровенные чувства и честные голоса.
(Давайте говорить) с помощью нашей музыки
(Давайте говорить) всё время.
Мы упорно изо всех сил идём
В то место, к которому мы стремимся.

Находя и подбирая то, что мне нравится, и продолжая рассказывать об этом,
Я сохранила всё, что мне дорого.
Телепатически, как отражение в зеркале,
Твои неизменные глаза дарят мне улыбку.

Вещи, которых мы не знаем, одна за другой
Заставляют нас непрерывно расти над собой.
У нас нет выбора, кроме как расти дальше, каждый день отныне
Мы будем стремиться к нашей тогдашней мечте.
Погнали, чтобы принеси всем радость.

Идём вместе дальше, ещё дальше, куда угодно.
(Как обычно) пока мы поём в унисон
(Как обычно) с товарищами,
В тот момент, когда звук каждой из нас станет единым целым,
(Давайте сыграем вместе) наше будущее
(Давайте сыграем вместе) с пылающим закатом.
Я услышала твои чувства.
Я услышала в них любовь.

Я уверена, что многочисленные моменты «сейчас» ведут в будущее.
(С самым сильным) сиянием
(С самой сильной) любовью
Заставим звучать наши откровенные чувства и честные голоса.
(Давайте говорить) с помощью нашей музыки
(Давайте говорить) всё время.
Мы упорно изо всех сил идём
В то место, к которому мы стремимся.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


We can do it.
Our greatest music, sound!

It seems that the passion for what we like is throwing wood
Into the sound that we greedily play at our pace.
The light that gave birth to it at some point flared up so strongly,
That it turned into a blazing flame.

Holding out my hand to you, I ran forward.
I want to accept all of you in all aspects.
The various feelings that don’t cease to overwhelm me
Shaken my heartbeat.
Off we go, we have nothing to fear.

Let’s go together further, even further, anywhere.
(As usual) shoulder to shoulder
(As usual) with band members
Let’s make our frank feelings and honest voices sound.
(Let’s talk) through our music
(Let’s talk) all the time.
We stubbornly go with all our might
To the place we aspire to.

Finding and picking what I like and continuing to talk about it,
I kept everything that is dear to me.
Telepathically, like a reflection in a mirror,
Your unchanging eyes give me a smile.

The things we don’t know one after the other
Make us constantly grow above ourselves.
We have no choice but to grow further, every day from now on
We’ll strive for our then dream.
Off we go, to bring joy to everyone.

Let’s go together further, even further, anywhere.
(As usual) while we sing in unison
(As usual) with comrades,
The moment, when the sound of each of us becomes one,
(Let’s play together) our future
(Let’s play together) with a flaming sunset.
I heard your feelings.
I heard love in them.

I believe that many moments of «now» lead to the future.
(With the strongest) radiance
(With the strongest) love
Let’s make our frank feelings and honest voices sound.
(Let’s talk) through our music
(Let’s talk) all the time.
We stubbornly go with all our might
To the place we aspire to.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный