Yuuki Aoi — Mata Ashita (Puella Magi Madoka Magica ED1)

Artist: Kaname Madoka (CV. Yuuki Aoi)
Song title: Mata Ashita
Anime «Mahou Shoujo Madoka★Magica» 1st ending theme

Lyrics


«Sore ja mata ne» tte te wo futte
Muri ni waratte samishiku natte

Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito
Konbini dareka no uwasabanashi
Kousaten shingou tooku no kurakushon
Shiranai dareka no waraiau koe

Kyou wa hitori de aruku kayoinareta machi
Demo itsumo yori mo nandaka
Jibun ga chotto chiisaku omoeru yo

«Sore ja mata ne» tte te wo futte
Egao tsukutte samishiku natte
Honto wa mada hanashi tarinai kedo
«Sore ja mata ne» tte kotoba tte
Mata aeru tte uso wo tsuite
Itsumo doori no egao de yuu yo
«Mata ashita»

Hitori ni wa nareteru furi wo shiteru kedo
Honto wa sonna ni tsuyoku nai shi

Itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi
Nani mo kawaranai hazu nanoni
Jibun dake ga chiisaku omoeru yo

«Sore ja mata ne» ja nakutte
«Ato sukoshi» tte ieba yokatta
Ki ga tsuite hoshikute kitai shiteita kedo
«Sore ja mata ne» tte kotoba de
Mata jibun ni uso wo tsuite
Itsumo doori no egao de kakusu kono kimochi

«Sore ja mata ne» tte te wo futte
Egao wo tsukutte samishiku natte
Honto wa mada hanashi tarinai kedo
«Sore ja mata ne» tte koe sae
Todokanai hodo chikakute tooi
Itsumo doori ni ato ichido dake iwasete
«Mata ashita…»

歌詞


歌手: 鹿目まどか(CV.悠木碧)
曲名: またあした
アニメ「魔法少女まどか★マギカ」エンディング・テーマ1

「それじゃ またね」って手を振って
無理に笑って さみしくなって・・・

歩道橋 自転車抱えて登る人
コンビニ 誰かのウワサ話
交差点 信号 遠くのクラクション
知らない誰かの笑い合う声

今日は独りで歩く 通い慣れた街
でもいつもよりもなんだか
自分がちょっと 小さく思えるよ

「それじゃ またね」って手を振って
笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って言葉って
また会えるってウソをついて
いつも通りの笑顔で言うよ
「また あした」

独りには 慣れてる フリをしてるけど
ホントはそんなに強くないし

いつもと同じ景色 いつもと同じ街
なにも変わらないハズなのに
自分だけが小さく思えるよ

「それじゃ またね」じゃなくって
「あと少し」って言えば良かった
気が付いて欲しくて期待していたけど
「それじゃ またね」って言葉で
また自分に ウソをついて
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち

「それじゃ またね」って手を振って
笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って声さえ
届かないほど 近くて遠い
いつも通りにあと1度だけ言わせて
「また あした・・・。」

Русский перевод


Исполнитель: Yuuki Aoi
Песня: До завтра
Аниме «Девочка-волшебница Мадока Магика» 1й эндинг

Говоря: «Тогда увидимся позже», я машу рукой.
Я заставляю себя улыбаться, хотя мне становится одиноко…

Кто-то поднимается по пешеходному мосту в обнимку с велосипедом,
Кто-то сплетничает в магазинчике.
На перекрёстке загорается светофор, и уносятся вдаль гудки автомобилей.
А кругом смеющиеся друг другу незнакомые мне голоса.

Сегодня я иду одна по знакомым улицам города,
Но мне кажется, что я как-то
Немножечко крошечнее, чем обычно.

Говоря: «Тогда увидимся позже», я машу рукой.
Я искусственно улыбаюсь, хотя мне становится одиноко.
На самом деле я ещё не наговорилась с тобой…
Но словами «Тогда увидимся позже»
Я просто обманываю, что мы встретимся снова.
Со своей обычной улыбкой я говорю:
«До завтра».

Я притворяюсь, что привыкла быть одна,
Но на самом деле я не настолько сильна.

Декорации такие же, как и обычно, город такой же, как и обычно.
Хотя вроде бы ничего не должно измениться,
Но мне кажется, что по крайней мере я стала крошечной.

Вместо «Тогда увидимся позже»
Мне бы сказать: «Давай ещё немного побудем вместе».
Я хотела, чтобы ты это поняла, я надеялась на это…
Но словами «Тогда увидимся позже»
Я просто снова обманываю сама себя.
Я скрываю свои чувства под своей обычной улыбкой.

Говоря: «Тогда увидимся позже», я машу рукой.
Я искусственно улыбаюсь, хотя мне становится одиноко.
На самом деле я ещё не наговорилась с тобой…
Но даже мой голос, произносящий: «Тогда увидимся позже»,
Близок к тебе, но в тоже время и далёк, так что не достигает тебя.
Так что позволь мне ещё только один раз как обычно сказать:
«До завтра…»

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: See You Tomorrow
Anime «Magical Girl Madoka Magika» 1st ending theme

Saying: «Then see you later», I wave my hand.
I force myself to smile, although I get lonely…

Someone climbs the pedestrian bridge in an embrace with a bicycle,
Someone gossips in the shop.
At the crossroads a traffic light lights up, and the klaxons are carried away into the distance.
And around laughing to each other voices unfamiliar to me.

Today I walk alone through the familiar streets of the city,
But I feel like I’m somehow
A little bit tiny than usual.

Saying: «Then see you later», I wave my hand.
I artificially smile, although I get lonely.
In fact I hadn’t enough of speaking to you yet…
But with the words «Then see you later»
I’m just kidding that we’ll meet again.
With my usual smile I say:
«See you tomorrow».

I pretend I’m used to being alone,
But in fact I’m not that strong.

The scenery is the same as usual, the city is the same as usual.
Even though nothing seems to change,
But it seems to me that at least I have become tiny.

Instead of «Then see you later»
I would say: «Let’s stay together a little more».
I wanted you to understand, I hoped so…
But with the words «Then see you later»
I’m just kidding myself again.
I hide my feelings under my usual smile.

Saying: «Then see you later», I wave my hand.
I artificially smile, although I get lonely.
In fact I hadn’t enough of speaking to you yet…
But even my voice, saying: «Then see you later»,
Close to you, but at the same time far away, so that it doesn’t reach you.
So let me say just one more time as usual:
«See you tomorrow…»

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный