Shimoji Shino — Watashi no aoi sora ~As I am~ (Shy Episode 5 ED)

Artist: Momijiyama Teru (CV: Shimoji Shino)
Song title: Watashi no aoi sora ~As I am~
Anime «Shy» 5th episode ending theme

Lyrics


Taisetsu na mono kono sekaijuu afureteru kara
Yasashiku nareru
Sou shinjita ano hi kara narihibiku
Merodii no you ni

(Ha-ah-) mada sukoshi okubyou na
(Yubi de) furetemita keshiki wa (Shiny)
Itsumo yori kiramekinagara watashi wo matteita

Tashika na ketsui de Start ari no mama de ikeru ka na
Kotoba ga sora ni hirogaru
Tomadoi mo uketometai
Shiroi kumo no you na yasashisa de
Dare ni mo yuzurenai watashi dake no kiseki ga
Koko ni aru kara
Tomoshibi wo ima dakishimete aruiteyukou

Mitsuketai kara tatta hitotsu dake no iro wo
(Dare ni mo mane dekinai tokubetsu na iro)
Tashikametai chiisana hikari wo sotto
Tsunagatteku kodou wo
Itsuka no negaigoto wo sasayaita kono koe mo
Ashita e todoku you ni
Yubi de kaita houbutsusen
Shinjitemitai sono saki no mirai sae mo
Tsuyoku negatta watashi no sekai

(True energy) Da-la Da-la Da-lila Di-ah
(It’s our world) Uh-uh-uh Da-ta-la Ti-ah
(So true ending wa aozora no shita)

(Ha-ah-ah-) kaze ga mata sasayaku
(Subete) uketometeiku kara (Hearty)
Taisetsu na mono ga fueteku sono tabi tsuyoku naru

Sotto fureta sora wa atatakakute yasashikute
Omowazu nakisou ni naru
Taisetsu na anata no “kokoro”
Watashi mo sonna fuu ni
Dakishimeteagetai kara kitto

Tashika na ketsui de Start ari no mama de ikeru you ni
Ima mata koe ni shitemiyou
Kotoba ni dekinakute mo ii
Narihibiku merodii ga areba
Dare ni mo yuzurenai watashi dake no kiseki wo
Yurameku sekai de
Nando demo kagayakeru you ni
Tomoshibi wo mata dakishimete aruiteikou

歌詞


歌手: 紅葉山テル(下地紫野)
曲名: 私の青い空 ~As I am~
アニメ「SHY -シャイ-」第5話エンディングテーマ

大切なモノ この世界中 溢れてるから
優しくなれる
そう信じた あの日から鳴り響く
メロディーのように

(Ha-ah-)まだ少し臆病な
(指で)触れてみた景色は(Shiny)
いつもより 煌めきながら わたしを待っていた

確かな決意でStart ありのままで行けるかな
言葉が 空に広がる
戸惑いも受け止めたい
白い雲のような優しさで
誰にも譲れない わたしだけの奇跡が
ここにあるから
灯(トモシビ)を今 抱きしめて歩いて行こう

見つけたいから たった一つだけの色を
(誰にも真似できない 特別な色)
確かめたい 小さな光を そっと
繋がってく鼓動を
いつかの願い事をささやいた この声も
明日へ届くように
指で描いた放物線
信じてみたい その先の未来さえも
強く願った わたしの世界

(True energy)Da-la Da-la Da-lila Di-ah
(It’s our world)Uh-uh-uh Da-ta-la Ti-ah
(So true endingは 青空の下)

(Ha-ah-ah-)風がまたささやく
(すべて)受け止めていくから(Hearty)
大切なものが増えてく その度強くなる

そっと触れた空は あたたかくて優しくて
思わず 泣きそうになる
大切なあなたの“心”
わたしもそんなふうに
抱きしめてあげたいから きっと

確かな決意でStart ありのままで行けるように
今また 声にしてみよう
言葉に出来なくてもいい
鳴り響くメロディーがあれば
誰にも譲れない わたしだけの奇跡を
揺らめく世界で
何度でも輝けるように
灯(トモシビ)をまた 抱きしめて歩いて行こう

Русский перевод


Исполнитель: Shimoji Shino
Песня: Моё голубое небо ~Такая, как я есть~
Аниме «Стесняшка» эндинг 5го эпизода

Потому что весь этот мир наполнен важными для меня вещами,
Я могу стать добрее.
Я верила в это, как в мелодию,
Которая звучит с того дня.

(Ха-а) Я всё ещё немного трусливая,
(Но пейзаж) которого я коснулась пальцем (был такой блестящий)
Он ждал меня, сияя ярче обычного.

Я начну с твёрдой решимости, но смогу ли я, такая, как я есть, идти вперёд?
Мои слова разносятся по небу.
Я хочу принять даже свою растерянность
Благодаря доброте, похожей на белое облако.
Потому что моё собственное чудо, которое я никому не могу отдать,
Прямо здесь,
Я теперь обниму его свет и пойду вперёд!

Потому что я хочу найти один единственный цвет,
(Особый цвет, который никто не сможет сымитировать)
Я хочу убедиться в этом крошечном свете, осторожно убедиться
В сердцебиении, которое связывает нас.
Чтобы и этот голос, прошептавший моё тогдашнее желание,
Достиг завтрашнего дня,
Я прочертила своим пальцем параболу.
Мне хочется верить, что даже будущее за ней –
Это мой мир, которого я очень желала.

(Истинная энергия) Да-ла да-ла да-лила ди-а
(Это наш мир) У-у-у да-та-ла ти-а
(Так что истинный финал будет под голубым небом)

(Ха-а-а) Потому что я готова принять
(Всё) что снова шепчет мне ветер (сердечно)
С каждым разом, как у меня становится больше важных вещей, я становлюсь сильнее.

Небо, которого я аккуратно коснулась, было таким тёплым и нежным,
Что у меня невольно проступили слёзы.
Потому что я тоже
Хочу вот так обнять
Твоё драгоценное «сердце», я непременно…

Я начну с твёрдой решимости, чтобы я, такая, как я есть, могла идти вперёд.
Я попробую теперь сказать это вслух ещё раз.
Ничего страшного, если я не могу выразить это словами,
Пока у меня есть эта звучащая мелодия.
Я никому не могу отдать моё собственное чудо.
Чтобы в этом мерцающем мире
Оно могло снова и снова сиять,
Я опять обниму его свет и пойду вперёд!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: My Blue Sky ~As I am~

Because this whole world is filled with things that are important to me,
I can become kinder.
I believed in it like a melody
That has been ringing since that day.

(Ha-ah) I’m still a little cowardly,
(But the landscape) that I touched with my finger (was so shiny)
It was waiting for me, shining brighter than usual.

I will start with strong determination, but can I, as I am, move forward?
My words are carried across the sky.
I want to accept even my confusion
Thanks to kindness like a white cloud.
Because my own miracle that I can’t give to anyone
Is right here,
I will now embrace its light and move forward!

Because I want to find one single color,
(A special color that no one can imitate)
I want to make sure in this tiny light, carefully make sure
In the heartbeat that connects us.
So that this voice, which whispered my then desire,
Reaches tomorrow,
I drew a parabola with my finger.
I want to believe that even the future behind it
Is my world, which I really wanted.

(True energy) Da-la da-la da-lila di-ah
(It’s our world) Uh-uh-uh da-ta-la ti-ah
(So the true ending will be under the blue sky)

(Ha-ah-ah) Because I’m ready to accept
(Everything) that the wind whispers to me again (hearty)
Every time I get more important things, I become stronger.

The sky that I carefully touched was so warm and tender,
That tears involuntarily appeared in my eyes.
Because I also
Want to hug
Your precious “heart” like this, I certainly…

I will start with strong determination, so that I, as I am, can move forward.
I will try to say it out loud again now.
It’s okay if I can’t put it into words,
As long as I have this ringing melody.
I can’t give my own miracle to anyone.
So that in this flickering world
It can shine again and again,
I will embrace its light again and move forward!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный