Artist / 歌手: Lilithea (Wakayama Shion) / リリテア(若山詩音)
Title / 曲名: Lilithea no Uta / リリテアの歌 / Песня Лилитеи / Lilithea’s Song
Anime «Mata Korosarete Shimatta no desu ne, Tantei-sama / Killed again, Mr. Detective.» ending theme
アニメ「また殺されてしまったのですね、探偵様」エンディングテーマ
Аниме «Вас снова убили, мистер детектив» эндинг
Lyrics
Anata ga me wo samasu made wa
Nazotoki mo oazuke ne
Ima no uchi ni anata no shiranai
Himitsu wo utaou
Kikanaide ne
Watashi dake okizari ni shite
Iki ga tomarisou kodou mo tomarisou
Tsuki ga hoshi wo ou you ni
Mada nazomeiteru mada tokimeiteru
Zutto kirameiteru
Wake up anata no shinon de
Itsumo watashi wa naiteshimau kara
Aribai no nai “takanari” kakusanakya
Hora hayaku okite kono nazo toite misete
Onegai
Mabataki suru no mo oshii kurai
Mainichi ga yume no you de
Nazomeki mo tokimeki mo kanashimi mo
Anata to futari de suiri shiyou
Daremo ga (daremo ga)
Kamisama no kimagure de (razuberii muun)
Hitori de wa tokenai nazo ni idomu no deshou
Inochi wo tsunaide
Anata no tashika na shinon de
Kyou mo watashi wa naiteshimau kara
Torikku de kono namida kakusanakya
Hora hayaku okite kono nazo toite misete
Tantei mitai ni onegai nee watashi no obaka na hito
(Haato biito misuteri)
Sekaijuu de anata dake ga
Kesshite kiku koto no nai uta
(Haato biito misuteri)
Kizu darake no otsukisama ga
Michiteyuku no wo matteru
歌詞
あなたが目を覚ますまでは
謎解きもお預けね
今のうちにあなたの知らない
秘密を歌おう
聴かないでね
私だけ置き去りにして
息が止まりそう 鼓動も止まりそう
月が星を追うように
まだ謎めいてる まだときめいてる
ずっときらめいてる
Wake up あなたの心音で
いつも私は泣いてしまうから
アリバイのない“高鳴り”隠さなきゃ
ほら早く起きてこの謎解いてみせて
お願い
瞬きするのも惜しいくらい
毎日が夢のようで
謎めきもときめきも哀しみも
あなたと二人で推理しよう
誰もが(誰もが)
作者(かみさま)の気まぐれで(ラズベリームーン)
一人では解けない謎に挑むのでしょう
命をつないで
あなたの確かな心音で
今日も私は泣いてしまうから
トリックでこの涙隠さなきゃ
ほら早く起きてこの謎解いてみせて
探偵みたいにお願い ねぇ私のおバカな人
(ハートビート ミステリ)
世界中であなただけが
決して聴くことのない歌
(ハートビート ミステリ)
傷だらけのお月様が
満ちてゆくのを待ってる
Русский перевод
Пока ты не проснёшься,
Разгадка тайны откладывается.
А пока что я спою секрет,
Которого ты не знаешь.
Пожалуйста, не слушай.
Оставь только меня позади.
Я чувствую, как твоё дыхание прерывается, а сердце перестаёт биться.
Как луна, гонящаяся за звёздами,
Это всё ещё загадочно, но твоё сердце всё ещё трепещет.
Оно всегда сверкает.
Проснись! Потому что звук твоего сердцебиения
Всегда заставляет меня плакать,
Тебе приходится скрывать эти «сильные биения» без алиби.
Ну же, проснись скорее и покажи, как ты разгадываешь тайну,
Прошу тебя.
Каждый мой день настолько похож на сон,
Что мне было бы жаль даже моргнуть.
Давай вдвоём с тобой разгадаем
Суть тайны, трепета и грусти.
Наверное, мы все (Мы все)
По прихоти Бога (Малиновой Луны)
Бросаем вызов тайнам, которые нельзя разгадать в одиночку,
Объединяя наши жизни.
Потому что твёрдый звук твоего сердцебиения
Сегодня снова заставляет меня плакать,
Мне приходится скрывать эти слёзы хитростью.
Ну же, проснись скорее и покажи, как ты разгадываешь тайну,
Как детектив, прошу тебя, эй, мой глупышка.
(Тайна сердцебиения)
Это песня, которую только ты
Во всём мире никак не можешь услышать.
(Тайна сердцебиения)
Я жду, когда полная шрамов луна
Начнёт расти.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Until you wake up,
The solution to the mystery is postponed.
In the meantime I’ll sing a secret,
Which you don’t know.
Please, don’t listen.
Leave only me behind.
I feel your breath interrupting and your heart stopping beating.
Like the moon, chasing the stars,
It’s still mysteriously, but your heart still trembles.
It always sparkles.
Wake up! Because the sound of your heartbeat
Always makes me cry,
You have to hide these «strong beatings» without an alibi.
Come on, wake up quickly and show me how you solve a mystery,
I beg you.
Every day of mine is so like a dream,
That I would be sorry to even blink.
Let’s solve together with you
The essence of mystery, trembling and sadness.
Perhaps we all (We all)
By the whim of God (Raspberry Moon)
Challenge the mysteries that cannot be solved alone,
By connecting our lives.
Because the firmly sound of your heartbeat
Makes me cry today again,
I have to hide these tears with trick.
Come on, wake up quickly and show me how you solve a mystery,
Like a detective, I beg you, hey, my silly.
(Heartbeat mystery)
This is a song that only you
In the whole world can’t hear anyway.
(Heartbeat mystery)
I’m waiting for the scarred moon
To begin to wax.
English translation from japanese: Prosvetlennyi