Artist: Silhoueska Elze (Uchida Maaya), Silhoueska Linze (Fukuo Yui) / Kokonoe Yae (Akasaki Chinatsu), Belfast Yumina Ernea (Kouno Marika) / Ortlinde Sushie Ernea (Yamashita Nanami), Leen (Uesaka Sumire)
Song title: Junjou Emotional
Anime «Isekai wa Smartphone to Tomo ni» ending theme
Lyrics
Harisake sou kikoechau kodou no oto ga
Dare yori mo dare yori mo
Kimi no mae ja kawaiku itai kara
Masa ni denjarasu sono egao mujaki sugiru ne
Kakusenai yo mitame yori uso ga heta na no
Sowasowa (fuwafuwa)
Chotto matte junbi undouchuu
Hajimete wa donna aji? Tashikamete hoshii yo
Kiss me!
Moshi kamisama ga iru no nara
Kono kimochi ga todoku no nara
Kirakira no mahou kakeru yo
Kotaete junjou emooshonaru
Daitan na koe ga tsuyogaru no
Me no mae no kimi ni torokechaun da
Gikochinai mama de sugu ni tsutaetai yo
Konna kimochi fushigi da ne maketakunai no
Nani yori mo nani yori mo
Kimi ga taisetsu datte kidzuitan da
Sore wa fantajii oto mo naku ookiku natteta
Kanjou to binetsu wa osae kirenai mitai
Kurakura (furafura)
Chotto matte totsuzen no egao
Kindan no kajitsu wa kimi to tabetai kara
Miss you!
Asu sekai ga mou owaru no nara
Kimi wo ushinatteshimau no kana
Nante arienai mousou ga
Tsunotte junjou emooshonaru
Hanikande umaku ienai no
Karada to kokoro ga chiguhagu nanda
Atarashii watashi mukae ni iku kara ne
Nando mo yuu kara negai wo kiite ne
Dakara mou ikkai mou ikkai nee
Moshi kamisama ga iru no nara
Kono kimochi ga todoku no nara
Kirakira no mahou kakeru yo
Kotaete junjou emooshonaru
Daitan na koe ga tsuyogaru no
Me no mae no kimi ni torokechaun da
Gikochinai mama de sugu ni tsutaeru kara
“Daisuki da yo”
歌詞
歌手: エルゼ・シルエスカ(CV:内田真礼), リンゼ・シルエスカ(CV:福緒唯) / 九重八重 (CV:赤﨑千夏), ユミナ・エルネア・ベルファスト(CV:高野麻里佳) / スゥシィ・エルネア・オルトリンデ(CV:山下七海), リーン(CV:上坂すみれ)
曲名: 純情エモーショナル
アニメ「異世界はスマートフォンとともに。」エンディングテーマ
張り裂けそう 聞こえちゃう 鼓動の音が
誰よりも 誰よりも
君の前じゃ可愛くいたいから
まさにDangerous その笑顔無邪気すぎるね
隠せないよ 見た目より 嘘が下手なの
ソワソワ(フワフワ)
ちょっと待って準備運動中
初めてはどんな味? 確かめて欲しいよ
Kiss me!
もし神様がいるのなら
この気持ちが届くのなら
キラキラの魔法をかけるよ
答えて純情エモーショナル
大胆な声が強がるの
目の前の君に届けちゃうんだ
ぎこちないままで すぐに伝えたいよ
こんな気持不思議だね 泣けたくないの
何よりも 何よりも
君が大切だって気づいたんだ
それはファンタジー 音もなく大きくなってた
感情と微熱は 抑えきれないみたい
クラクラ(フラフラ)
ちょっと待って 突然の笑顔
禁断の果実は 君と食べたいから
Miss you!
明日世界がもう終わるのなら
君を失ってしまうのかな?
なんてありえない妄想が
それって純情エモーショナル
はにかんで上手く言えないの
体と心がチグハグなんだ
新しい私 迎えに行くからね
何度も言うから 願いを聴いてね
だからもう一回 もう一回 ねぇ…
もし神様がいるのなら
この気持ちが届くのなら
キラキラの魔法をかけるよ
答えて純情エモーショナル
大胆な声が強がるの
目の前の君に届けちゃうんだ
ぎこちないままで すぐに伝えるから、
「大好きだよ」
Русский перевод
Исполнитель: Uchida Maaya, Fukuo Yui / Akasaki Chinatsu, Kouno Marika / Yamashita Nanami, Uesaka Sumire
Песня: Чистая эмоциональность
Аниме «В другом мире со смартфоном» эндинг
Звук моего сердцебиения мне слышится так, будто сердце вот-вот разорвётся на части,
Потому что больше, чем кто-либо ещё… больше, чем кто-либо ещё,
Я хочу выглядеть привлекательной перед тобой.
Это действительно опасно, эта улыбка слишком невинна.
Я не могу скрывать этого, лгать мне удаётся ещё хуже, чем притворяться.
Я так нервничаю (Мысли так и скачут),
Погодите-ка, я пока ещё разогреваюсь.
Каков он на вкус, первый поцелуй? Я хочу, чтобы ты проверил это.
Поцелуй меня!
Если Бог существует,
Если мои чувства достигнут тебя,
Я произнесу сверкающее заклинание.
Ответь же на мою чистую эмоциональность!
Добавлю дерзости в голос, чтобы выглядеть смелее,
И пошлю их тебе, когда ты будешь прямо передо мной.
Оставаясь всё такой же неловкой, я хочу сказать тебе это прямо!
Какое странное у меня ощущение, но я не хочу плакать.
Больше, чем что-либо ещё… больше, чем что-либо ещё,
Я осознала, что мне дорог ты.
Это разрослось как-то само собой без всяких фантастических звуков.
Похоже, что я больше не могу сдерживать свои эмоции и эту лёгкую лихорадку.
Голова просто идёт кругом (Ноги не держат меня),
Погодите-ка, я что-то внезапно заулыбалась,
Потому что хочу съесть запретный плод вместе с тобой.
Я скучаю по тебе!
Если уже завтра миру придёт конец,
Интересно, потеряю ли я тебя?
Такие совершенно невозможные мысли –
Это просто моя чистая эмоциональность!
Я так смущаюсь, что не могу ничего толком сказать.
Моё тело и сердце действуют вразнобой,
Потому что я иду навстречу новой себе!
Я буду повторять это снова и снова, так что выслушай мою просьбу.
Поэтому ещё раз, ещё раз, слушай…
Если Бог существует,
Если мои чувства достигнут тебя,
Я произнесу сверкающее заклинание.
Ответь же на мою чистую эмоциональность!
Добавлю дерзости в голос, чтобы выглядеть смелее,
И пошлю их тебе, когда ты будешь прямо передо мной.
Потому что, оставаясь всё такой же неловкой, я скажу тебе прямо:
«Я люблю тебя!»
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Pure Emotional
Anime «In Another World With My Smartphone» ending theme
The sound of my heartbeat sounds like my heart is about to burst into pieces,
Because more than anyone else… more than anyone else
I want to look attractive in front of you.
It’s really dangerous that smile is too innocent.
I can’t hide it, I’m even worse at lying than pretending.
I’m so nervous (Thoughts keep jumping)
Wait a minute, I’m still warming up.
What does it taste like, the first kiss? I want you to check it out.
Kiss Me!
If God exists,
If my feelings reach you,
I will cast a sparkling spell.
Answer my pure emotional!
I’ll add a cheekiness to my voice, to look bolder,
And send them to you, when you’re right in front of me.
Staying the same awkward, I want to tell you it straight!
What a strange sensation I have, but I don’t want to cry.
More than anything else… more than anything else
I realized that I love you.
It grew somehow by itself without any fantasy sounds.
It seems that I can no longer contain my emotions and this slight fever.
My head is just spinning (Legs can’t hold me)
Wait a minute, I suddenly began to smile,
Because I want to eat the forbidden fruit with you.
Miss you!
If the world ends tomorrow,
I wonder if I’ll lose you?
Such completely impossible thoughts
Is just my pure emotional!
I’m so embarrassed, that I can’t really say anything.
My body and heart work in discord,
Because I’m going to meet a new me!
I’ll repeat this over and over, so hear my request.
So once again, once again, hear…
If God exists,
If my feelings reach you,
I will cast a sparkling spell.
Answer my pure emotional!
I’ll add a cheekiness to my voice, to look bolder,
And send them to you, when you’re right in front of me.
Because, staying the same awkward, I’ll tell you straight:
«I love you!»
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group