Artist: Tokyo Performance Doll
Song title: Shapeless
Anime «BEATLESS» 2nd ending theme
Lyrics
Takusan no iro ga afureta
Sekai ni furimawasareteku
Hontou no “suki” tte nan darou
Kimi ni muketa kono kimochi
Doko kara ga honmono na no ka
Kotae nante kikenai ne
“Taisetsu” wa hitotsu ja nakute chiisana katachi ni mo
Sono naka de tokubetsu ni naru omoi ga arun da
Tatoe donna katachi datte kono omoi ga kotae nara
Futashika demo kono ondo wo ai to ka da to shinjitai yo
Mune no oku wo mitasu iro ga “suki” no katachi ni kawatteku
Daiji ni shite zutto saki e tsunaideyukou
Takusan no oto ga tsumuida
Kotoba ni furimawasareteku
Jibun no honne wa doko?
Ayafuya na kankaku sae
Katte ni ki kimetsuketetan ja
Doko e mo ikenai yo ne
“Taisetsu” wa kotae ja nakute ironna katachi e to
Kawaru kara donna omoi mo shinjite iin da yo
Tatoe donna kezumatsu datte kono omoi ga todoitara
Jibun dake wa kono ondo ga ai nan da to shinjireru yo
Mune no oku ni hibiku oto ga “suki” no katachi ni kawateku
Kono kimochi ga jibun datte tsunaruitekou
Kotoba ya iro jae gakikirenai
Kanjou wa yozorano hoshi no you de
Todoketai omoi ni musubeta nara
Jibun dake no tokubetsu na seija ni narerun da
Tatoe donna katachi datte kono omoi ga kotae nara
Futashika demo kono ondo wo ai to ka da to shinjitai yo
Mune no oku wo mitasu iro ga “suki” no katachi ni kawatteku
Daiji ni shite zutto saki e tsunaideyukou
歌詞
歌手: 東京パフォーマンスドール
曲名: Shapeless
アニメ「BEATLESS」エンディングテーマ2
沢山の色が溢れた
世界に振り回されてく
本当の”好き”ってなんだろう
君に向けたこの気持ち
どこからが本物なのか
答えなんて聞けないね
「大切」は一つじゃなくて 小さな形にも
その中で特別になる 想いがあるんだ
たとえどんな 形だって この想いが 答えなら
不確かでも この温度を アイとかだと 信じたいよ
胸の奥を 満たす色が ‘好き’の形に変わってく
大事にして ずっと先へ 繋いでいこう
沢山の音が紡いだ
言葉に振り回されてく
自分の本音はどこ?
あやふやな感覚さえ
勝手に決めつけてたんじゃ
どこへも行けないよね
「大切」は答えじゃなくて いろんな形へと
変わるから どんな想いも 信じていいんだよ
たとえどんな 結末だって この想いが 届いたら
自分だけは この温度が アイなんだと 信じれるよ
胸の奥に 響く音が’好き”の形に変わってく
この気持ちが 自分だって 貫いてこう
言葉や色じゃ描ききれない
感情は夜空の星のようで
届けたい 想いに結べたなら
自分だけの 特別な 星座になれるんだ
たとえどんな 形だって この想いが 答えなら
不確かでも この温度を アイとかだと 信じたいよ
胸の奥を 満たす色が “好き”の形に変わってく
大事にして ずっと先へ 繋いでいこう
Русский перевод
Исполнитель: Tokyo Performance Doll
Песня: Бесформенные
Аниме «Без пульса» 2й эндинг
Я покорюсь этому миру,
Переполненному множеством цветов.
Но что же такое настоящая любовь?
Откуда появляются и насколько реальны
Эти чувства, направленные на тебя?
Мне никак не услышать ответа.
То, что важно, не бывает единственным, даже в этой маленькой фигуре
Найдутся чувства, превращающиеся в нечто особенное.
Какой бы ни была их форма, если эти чувства являются ответом,
То, даже если оно неясно, я хочу верить, что это тепло и есть любовь.
Цвета, наполняющие в глубине моё сердце, начинают приобретать форму любви.
Я буду дорожить ими, я буду всё время связывать их с будущим!
Я покорюсь этим словам,
Спрядённым множеством звуков.
Но где же мои истинные намерения?
Даже эти неопределённые чувства
Я установила по-своему усмотрению.
Так что мне никуда не уйти от них.
То, что важно, не является ответом, можно верить в любые чувства,
Потому что они приобретают различные формы.
Как бы всё ни закончилось, если эти чувства достигнут тебя,
Только ты сам сможешь поверить, что это тепло и есть любовь.
Звуки, отзывающиеся в глубине моего сердца, начинают приобретать форму любви.
Пусть эти чувства пронзят даже меня саму!
Эмоции, которые я не могу нарисовать словами или цветами,
Похожи на звёзды в ночном небе.
Если бы я связала их с чувствами, которые хочу донести до тебя,
Они могли бы превратиться в только моё особенное созвездие!
Какой бы ни была их форма, если эти чувства являются ответом,
То, даже если оно неясно, я хочу верить, что это тепло и есть любовь.
Цвета, наполняющие в глубине моё сердце, начинают приобретать форму любви.
Я буду дорожить ими, я буду всё время связывать их с будущим!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
I’ll submit to this world
Overflowing with many flowers.
But what is true love?
Where do they come from and how real are
These feelings that directed at you?
I can’t hear an answer.
What important is not the only thing, even in this small figure
There are feelings that turn into something special.
Whatever their form, if these feelings are the answer,
Then, even if it’s unclear, I want to believe that this warmth is love.
The colors filling my heart deep down begin to take on the form of love.
I’ll cherish them, I’ll always connect them with the future!
I’ll submit to these words
That spun by many sounds.
But where are my true intentions?
Even these vague feelings
I have established in my own way.
So I can’t get away from them.
What important is not the answer, you can believe in any feelings,
Because they take on different forms.
No matter how it ends, if these feelings reach you,
Only you yourself can believe that this warmth is love.
The sounds resounding in the depths of my heart begin to take on the form of love.
Let these feelings pierce even me myself!
The emotions that I can’t paint with words or colors
Are like the stars in the night sky.
If I connected them with the feelings that I want to convey to you,
They could only turn into my special constellation!
Whatever their form, if these feelings are the answer,
Then, even if it’s unclear, I want to believe that this warmth is love.
The colors filling my heart deep down begin to take on the form of love.
I’ll cherish them, I’ll always connect them with the future!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group