Taketatsu Ayana — Face To You (Sword Art Online Character Song)

Исполнитель: Taketatsu Ayana
Песня: Face To You / Лицом к тебе
Аниме: Sword Art Online / Мастера меча онлайн
Описание: тема Сугухи

Текст песни Русский перевод
“Sonna no wakatteru yo”
Nando ii kikasete kimi kara me wo sorashita darou
Kakechigaete amatta botan wa
Hitotsu koboreta namida mitai
Donna iiwake yori
Motto toomawari
Tsukuri warai ga kanashii yo

Tatoeba me wo tojitara yume miru you ni
Mou kimi wo wasurerarenai nara
Mitsumeru sunadokei no naka tsumoru
Omoi no tsubu wo zutto dakishimetetai

Itsuka massugu na kotoba de tsutaeraretara

Hitori no yoru ni sotto
Mune wo kusugutta yokan wa kitto oshieteta
Unmei wa tokidoki ijiwaru na
Kiseki okoshite satte iku no

Donna iiwake mo
Mou karamawari
Namida nante misetaku nakatta noni

Nee tooku miru sono me ni
Utsutteru no wa atashi ja nai
Itsu no ma ni kimi no yokogao dake shika
Mou mirenakunatteta

Tatoeba sunadokei wo kaeshitara
Jikan mo omoi mo kiechau kana
Ano toki mune ga ita nda yasashisa ga
Omoideseba nani yori ureshikatta

Tatoeba me wo tojitara yume miru you ni
Mada kimi wo wasurerarenakutemo
Yume kara sameta atarashii asa no you ni
Sunao ni naru koto kara hajimetai yo

“Sonna wakatteru yo” demo tsutaetai yo
Kitto massugu na kotoba de mukiau kara

«Я это всё понимаю» —
Сколько же раз, уговаривая себя так, я отводила от тебя взгляд?
Оставшаяся у меня кнопка, позволяющая пройти мимо тебя,
И та пролилась, как слёзы…
Я под любым предлогом
Всё больше ищу обходные пути,
От чего моя вымученная улыбка так печальна.

Раз то, что я уже не могу забыть тебя, для меня так же естественно,
Как, например то, что, когда закрываешь глаза, видишь сны,
Мне хотелось бы всегда крепко прижимать к груди песчинки моих чувств,
Заполняющих песочные часы, от которых я не отрываю глаз.

Если бы когда-нибудь я смогла сказать тебе всё прямо…

Однажды ночью предчувствие,
Что легонечко пощекотало мою грудь, конечно предупреждало меня…
Судьба порой несправедлива к нам,
Но творя чудеса, мы избегаем её!

Какой бы ни был предлог,
Всё уже бесполезно,
Хотя мне не хотелось бы показывать своих слёз…

Слушай, в твоих смотрящих вдаль глазах
Отражаюсь я, не так ли?
Незаметно для самой себя я уже не могла
Смотреть ни на что, кроме твоего профиля.

Интересно, если бы я перевернула эти песочные часы,
Исчезли бы время и мои чувства?
Вспоминать твою доброту, когда-то разбившую моё сердце,
Доставляет мне больше радости, чем что-либо другое.

Даже если то, что я до сих пор не могу забыть тебя, для меня так же естественно,
Как, например то, что, когда закрываешь глаза, видишь сны,
Мне хотелось бы начать с того, чтобы стать честной с самой собой,
Как новое утро, пробудившееся ото сна.

«Я это всё понимаю», но я конечно
Хочу сказать тебе всё прямо, стоя лицом к лицу с тобой.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный