Tadokoro Azusa — DEAREST DROP (Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? OP)

Исполнитель: Tadokoro Azusa
Песня: DEAREST DROP / Самая дорогая капелька
Аниме: Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka? (SukaSuka) / Что ты будешь делать во время апокалипсиса? Будешь ли ты занят? Могу ли я спасти тебя?
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Doushitara anata ni ai wo kizamerundarou?

Shiranai kimochi bakari oboeta yo
Wasure kata mo oshiete
Kotoba dake janakute sa
Furueru yubi no ondo kara

Sore wa dare no kibou
Watashi kara afuredashita negai no DROP
Kietemo kietemo umaretekuru kedo
Kotae naki mite mirai

Nankaime no ashita ga kuru no ka
Wakaranai yoru nara namae wo yobaretai
Datte mune ga itai itakute harisakesou da

Doushitara anata ni ai wo kizamerundarou?
Watashi ga itsuka sora ni tokesaru mae ni
Tsuyoi omoi de ima wo mamoritakunatta
Riyuu wa anata wo motto miteitai kara

Hodoyoi egao nante iranai yo
Amai uso de kakushita
Kizu wo wakachiaetara
Nageki nomikomu imi ga aru

Soshite yume ni kaware
Anata eto tsutaetai chikai no DROP
Kanawanai kamawanai kidzuiteru
Dakedo ne sasagerunda inori o

Eien janai sonzai demo
Tashika na hikari o hoshigaru
Ayaui unmei da yo motto issho ni ite yo
Sekai ga kowarete mo

Itsudatte kokoro wa ai wo tomerarenai
Anata wa itsumo nani o sagashiteiru no?
Kurai yami eto ima wa mukau beki da keredo
Sore made anata o soba de mitsumeteiyou

Moshimo to iikakete
Koe wa kaze no naka chiisaku natteiku
Subete o hanashite yo
Sotto dakishimeteagetai no
Nano ni nagareru jikan ga shimesu no wa
Surechigainagara toozakaru futari

Doushitara anata ni ai wo kizameru no?
Itsudatte kokoro wa ai wo tomerarenai
Anata wa itsumo nani wo sagashiteiru no?
Tsuyoi omoi de ima wo mamoritakunatta
Riyuu wa anata wo motto miteitakute
Aa sora ni tokesaru made wa

Что же я должна сделать, чтобы выгравировать эту любовь в тебе?

Всё, что я познала, — это неведомые мне чувства…
Научи же меня, как забыть и их,
Но не одними только словами,
А и с помощью тепла твоих дрожащих пальцев!

Кто же такого желал?
Даже если начавшие выплёскиваться из меня капельки желаний
Исчезают одна за другой, во мне рождаются новые…
Но жестокое будущее так и остаётся без ответа.

Ночами, когда я не знаю, сколько ещё раз дня меня наступит завтра,
Я просто хочу, чтобы ты позвал меня по имени!
Потому что я чувствую боль в груди… мне так больно, что кажется, она вот-вот лопнет!

Что же я должна сделать, чтобы выгравировать эту любовь в тебе,
Прежде чем я когда-нибудь растаю в небе?
Этими сильными чувствами я хотела бы защищать наше настоящее,
А всё потому, что я хочу всё больше и больше видеть тебя!

Я не нуждаюсь в правильной улыбке,
Так что спрятала её за сладкой ложью.
Ведь если я не могу разделить с тобой наши шрамы,
Для меня по крайней мере есть смысл проглотить наше горе.

И пусть это станет мечтой:
Я хочу передать тебе капельки обещаний,
Но прекрасно понимаю, что мне это не под силу, не под силу…
Но даже так я возношу молитвы об этом.

Пусть наше бытие и не вечно,
Мы желаем света, на который мы можем положиться.
Эта судьба так опасна, но оставайся и дальше со мной,
Даже если мир вокруг рушится!

Моё сердце никогда не сможет перестать любить!
Чего же ты всё время ищешь?
Мне скоро пора уходить во тьму,
Но до тех пор я буду оставаться рядом, не отрывая от тебя своего взгляда.

Я уже начала говорить: «А что если бы…?»,
Но ветер заглушил мой голос.
Расскажи мне всё!
Я хочу, чтобы ты нежно обнял меня!
Однако течение времени чётко демонстрирует мне,
Что мы два человека, которые идут разными путями, всё дальше удалясь друг от друга…

Что я должна сделать, чтобы выгравировать эту любовь в тебе?
Моё сердце никогда не сможет перестать любить!
Чего же ты всё время ищешь?
Этими сильными чувствами я хотела бы защищать наше настоящее,
А всё потому, что я хочу всё больше и больше видеть тебя,
Ах, до того, как растаю в небе!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный