Claris — Hitorigoto (Eromanga-Sensei OP)

Artist: Claris
Song title: Hitorigoto
Anime «Eromanga-Sensei» opening theme

Lyrics


Hitorigoto da yo hazukashii koto kikanaide yo ne
Kimi no koto da yo demo sono saki wa iwanai kedo ne

Kakechigaeteru botan mitai na modokashisa wo
Hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shiteru

Tsutaetai kimochi wa kyou mo
Kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
Tameiki to issho ni nomikondara horonigai…

Futo shita toki ni sagashiteiru yo
Kimi no egao wo sagashiteiru yo
Muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

Hitori de iru to aitakunaru yo
Dare to itatte aitakunaru yo
Tatta hitokoto nee, doushite Ah
Ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
Hayaku kidzuitehoshii no ni

Senpiisu aru pazuru mitai na sentakushi to
Souzou ryoku ga handan ryoku no jama wo shichau

Tsukamenai kimochi wa kyou mo
Kawaikunai kao misete jikokeno purasu gokai de
Tamekonda «gomen ne» wo hakidasu ni wa hodotooi…

Mimi wo sumaseba kikoetekuru yo
Kimi no koe dake kikoetekuru yo
Zattou no naka kidzukanai furi shiteiru kedo

Tonari ni iru to ureshikunaru yo
Tooku ni iru to samishikunaru yo
Tanjun na koto demo doushite Ah
Ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
Motto sunao ni naritai

Nakidashisou na soramoyou
Hoho ni hitotsubu ame ka na
Fuantei na kokoro kasa de kakushita
Hitorigoto ni zenbu kakushita
Kimi no koto hontou wa zutto Ah

Futo shita toki ni sagashiteiru yo
Kimi no egao wo sagashiteiru yo
Muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

Hitori de iru to aitakunaru yo
Dare to itatte aitakunaru yo
Tatta hitokoto nee, doushite Ah
Ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
Hayaku kidzuitehoshii no ni

歌詞


歌手: Claris
曲名: ヒトリゴト
アニメ「エロマンガ先生」オープニングテーマ

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと 聞かないでよね
キミノコトだよ でもその先は 言わないけどね

掛け違えてる ボタンみたいなもどかしさを
ほどけないまま また難しくしようとしてる

伝えたい気持ちは今日も
言葉になる直前に 変換ミスの連続で
ため息と一緒に飲みこんだら ほろ苦い…

ふとしたときに 探しているよ
君の笑顔を 探しているよ
無意識の中 その理由は まだ言えないけど

ひとりでいると 会いたくなるよ
誰といたって 会いたくなるよ
たった一言 ねえどうして Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
早く気づいてほしいのに

1000ピースある パズルみたいな選択肢と
想像力が 判断力の邪魔をしちゃう

つかめない気持ちは今日も
可愛くない顔みせて 自己嫌悪+後悔で
ため込んだ「ごめんね」を吐きだすには ほど遠い…

耳をすませば 聞こえてくるよ
君の声だけ 聞こえてくるよ
雑踏の中 気づかない ふりしているけど

隣にいると 嬉しくなるよ
遠くにいると 寂しくなるよ
単純なこと でもどうして Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
もっと素直になりたい

泣き出しそうな 空模様…
頬に一粒 雨かな…
不安定な心 傘で隠した
ヒトリゴトに 全部隠した
君のこと ほんとはずっと Ah

ふとしたときに 探しているよ
君の笑顔を 探しているよ
無意識の中 その理由は まだ言えないけど

ひとりでいると 会いたくなるよ
誰といたって 会いたくなるよ
たった一言 ねえどうして Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
早く気づいてほしいのに

Русский перевод


Исполнитель: Claris
Песня: Разговор с самой собой
Аниме «Эроманга-сенсей» опенинг

Я просто говорю сама с собой… не спрашивай меня о чём-то таком смущающем!
Речь идёт о тебе… но большего я не скажу!

Я пытаюсь только всё усложнить, не в силах разобраться
В этом похожем на мои разошедшиеся пуговицы раздражении.

Когда и сегодня чувства, которые я хочу передать тебе,
Из-за того, что я непрерывно запинаюсь в тот момент, когда они должны превратиться в слова,
Я проглатываю вместе со своими вздохами, они немного горьковаты на вкус…

В неожиданные для себя моменты я ищу…
Я ищу твою улыбку,
Хотя это происходит совершенно неосознанно, так что пока я не могу сказать, почему!

Когда я остаюсь одна, мне хочется увидеться с тобой!
С кем бы я ни была, мне хочется увидеться с тобой!
Это всего лишь пара слов, так почему же, ах…
Я не могу произнести эти слова, не могу рассказать о своих чувствах, ах…
Я просто хочу, чтобы ты быстрее всё понял!

Похожий на пазл из тысячи кусочков множественный выбор
И сила моего воображения мешают мне рассуждать трезво.

И сегодня чувства, за которые я никак не могу ухватиться,
Демонстрируют мне своё непривлекательное лицо, так что от всего отвращения и сожаления к самой себе
Я ещё достаточно далека до того, чтобы исторгнуть из себя накопленные извинения…

Стоит только мне прислушаться, и я слышу…
Я слышу только твой голос,
Хотя среди всей этой суеты я притворяюсь, что просто не замечаю этого!

Когда ты рядом, я так счастлива!
Когда ты далеко, мне так грустно!
Это такая простая вещь, так почему же, ах…
Я не могу произнести эти слова, не могу рассказать о своих чувствах, ах…
Я хочу стать честнее с самой собой!

У неба такой вид, что оно вот-вот расплачется…
Я чувствую капельку на своей щеке… дождь пошёл?
Я спрятала своё неустойчивое сердце под зонтиком,
Я спрятала всё за разговором с самой собой…
Хотя по правде говоря, речь всегда идёт о тебе, ах…

В неожиданные для себя моменты я ищу…
Я ищу твою улыбку,
Хотя это происходит совершенно неосознанно, так что пока я не могу сказать, почему!

Когда я остаюсь одна, мне хочется увидеться с тобой!
С кем бы я ни была, мне хочется увидеться с тобой!
Это всего лишь пара слов, так почему же, ах…
Я не могу произнести эти слова, не могу рассказать о своих чувствах, ах…
Я просто хочу, чтобы ты быстрее всё понял!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Talking to myself

I’m just talking to myself… don’t ask me something so embarrassing!
It’s about you… but I won’t say more!

I’m just trying to complicate everything, unable to figure out
This irritation that looks like my buttons coming apart.

When today again the feelings that I want to convey to you,
Because I continuously stammer at the moment, when they should turn into words,
I swallow along with my sighs, they taste a little bitter…

At unexpected moments I’m looking for…
I’m looking for your smile,
Although this happens completely unconsciously, so I can’t say why yet!

When I’m alone, I want to see you!
No matter who I’m with, I want to see you!
It’s just a couple of words, so why, ah…
I can’t say these words, I can’t talk about my feelings, ah…
I just want you to understand everything quickly!

Multiple choice, like a thousand-piece puzzle,
And the power of my imagination prevent me from thinking clearly.

Today again the feelings that I can’t grab hold of
Are showing me their unattractive face, so that from all the disgust and self-pity
I’m still far enough away from throwing out the accumulated apologies…

As soon as I listen and I hear…
I hear only your voice,
Although amidst all this fuss I pretend that I simply don’t notice it!

When you’re near, I’m so happy!
When you’re far away, I feel so sad!
It’s such a simple thing, so why, ah…
I can’t say these words, I can’t talk about my feelings, ah…
I want to become more honest with myself!

The sky looks like it’s about to burst into tears…
I feel a drop on my cheek… has it started to rain?
I hid my fragile heart under an umbrella,
I hid everything behind a talking to myself…
Although in truth it’s always about you, ah…

At unexpected moments I’m looking for…
I’m looking for your smile,
Although this happens completely unconsciously, so I can’t say why yet!

When I’m alone, I want to see you!
No matter who I’m with, I want to see you!
It’s just a couple of words, so why, ah…
I can’t say these words, I can’t talk about my feelings, ah…
I just want you to understand everything quickly!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный