Artist: SPYAIR
Title: Kill the Noise
Anime «Yuusha Kei ni Shosu: Choubatsu Yuusha 9004-tai Keimu Kiroku» theme song
Lyrics
Whatever it takes
Yuzurenai sono mune no
Hibana wo chirashite
Just kill the noise
Kuzureochita yume no nakigara wo
Fumitsukete mo nanimo kanjirarenai
Ano toki kou shitenakattara
Nante miminari no you towareta mama
Jikou ga nai nara kuchita mama no
Chikai mo hataseru kai?
Whatever it takes
Tsunagareta mirai wo
Tokihanateru made
Nan jukkai datte
Nan byakkai datte idomu yo
Namida wo kurai
Just kill the noise
Muda dakara to muri dakara to itte
Betsu ni yaranai riyuu ni wa naranai
Utsumuku tabi kamidanomi shitatte
Sukueru mono mo sukuenai kara
Deguchi ga nai nara itsumo to chigau
Michi wo teraseba ii
Whatever it takes
Itsuwari no egao wo
Buchikowaseru made
Nan jukkai datte
Nan byakkai datte sakebu yo
Kokoro no mama ni
Just kill the noise
Kizutsuita tenohira no naka ni
Ima mo kienai ano hi no netsu
We’ll break the silence
Just kill the noise
Whatever it takes
Tsunagareta mirai wo
Tokihanateru made
Nan jukkai datte nan
Byakkai datte idomu yo
Namida wo kurai
Just kill the noise
歌詞
歌手: SPYAIR
曲名: Kill the Noise
アニメ「勇者刑に処す 懲罰勇者9004隊刑務記録」主題歌
Whatever it takes
譲れない その胸の
火花を散らして
Just kill the noise
崩れ落ちた 夢の亡骸を
踏みつけても 何も感じられない
あの時 こうしてなかったら
なんて 耳鳴りのよう 囚われたまま
時効がないなら 朽ちたままの
誓いも果たせるかい?
Whatever it takes
繋がれた未来を
解き放てるまで
何十回だって
何百回だって 挑むよ
涙を喰らい
Just kill the noise
無駄だからと 無理だからと 言って
別にやらない 理由にはならない
うつむくたび 神頼みしたって
救えるモノも 救えないから
出口がないなら いつもと違う
道を照らせばいい
Whatever it takes
偽りの笑顔を
ぶち壊せるまで
何十回だって
何百回だって 叫ぶよ
心のままに
Just kill the noise
傷ついた 掌の中に
今も消えない あの日の熱
We’ll break the silence
Just kill the noise
Whatever it takes
繋がれた未来を
解き放てるまで
何十回だって
何百回だって 挑むよ
涙を喰らい
Just kill the noise
Русский перевод
Песня: Заглушить шум
Аниме «Приговорённый быть героем: Тюремные записи девять тысяч четвёртого штрафного отряда героев» заглавная тема
Чего бы это ни стоило,
Я не могу уступить.
Рассыпая искры в своём сердце,
Я просто заглушаю шум.
Даже если я растопчу останки своих рухнувших мечтаний,
Я не смогу ничего почувствовать.
«Если бы только я не поступил тогда так…» —
Я до сих пор в ловушке, как будто это звенит в моих ушах.
Если сроков давности не существует,
Тогда и свою истлевшую клятву я смогу исполнить?
Чего бы это ни стоило,
Пока я не смогу освободить
Связавшее нас будущее,
Я буду бросать ему вызов
Десятки, сотни раз.
Проглатывая свои слёзы,
Я просто заглушаю шум.
Говорить: «Это бесполезно» или «Это невозможно», —
Это не повод не пытаться,
Потому что, сколько бы я ни опускал глаза и ни молился богам,
Я не смог бы спасти даже то, что можно спасти.
Если выхода нет, тогда лучше
Подсветить путь, отличный от обычного.
Чего бы это ни стоило,
Пока я не смогу сорвать с их лиц
Эти фальшивые улыбки,
Я буду кричать
Десятки, сотни раз.
Следуя своему сердцу,
Я просто заглушаю шум.
В моих израненных ладонях
Всё ещё не утихает жар того дня.
Мы нарушим тишину
И просто заглушим шум.
Чего бы это ни стоило,
Пока я не смогу освободить
Связавшее нас будущее,
Я буду бросать ему вызов
Десятки, сотни раз.
Проглатывая свои слёзы,
Я просто заглушаю шум.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Sentenced to Be a Hero» theme song
Whatever it takes,
I cannot give in.
Scattering sparks in my heart,
I just kill the noise.
Even if I trample the remains of my shattered dreams,
I’ll not be able to feel a thing.
«If only I hadn’t done that back then…» —
I’m still trapped, as if it’s ringing in my ears.
If there are no statutes of limitations,
Then I’ll be able to fulfill my decayed oath too?
Whatever it takes,
Until I can free
The future that connected us,
I will defy it
Dozens, hundreds of times.
Swallowing my tears,
I just kill the noise.
Saying: «It’s useless» or «It’s impossible», —
It’s no reason not to try,
Because, no matter how much I lower my eyes and pray to the gods,
I couldn’t save even what can be saved.
If there is no way out, then it’s better
To illuminate a path different from the usual.
Whatever it takes,
Until I can tear
Those false smiles from their faces,
I will scream
Dozens, hundreds of times.
Following my heart,
I just kill the noise.
In my wounded palms
It still doesn’t subside, the heat of that day.
We’ll break the silence
And just kill the noise.
Whatever it takes,
Until I can free
The future that connected us,
I will defy it
Dozens, hundreds of times.
Swallowing my tears,
I just kill the noise.
English translation from japanese: Prosvetlennyi