Shiyui — Hollow (Maou 2099 OP)

Artist / 歌手: Shiyui / シユイ
Title / 曲名: Hollow / ホロウ / Пустота
Anime «Maou 2099 / Demon Lord 2099» opening theme
アニメ「魔王2099」オープニングテーマ
Аниме «Повелитель демонов 2099» опенинг

Lyrics


Nagai yume wo miteta
Tsumetai yami no naka de
Kimi ga inai kara
Konna ni mo mune ga itai no darou

Sekai ga owaru oto ga suru
Tsumi ni wa batsu ga yoku niau
Kegare no naka, mogaiteita
Dareka ni kizuite hoshikute

Hikari no ame ga furisosoide yami wo kuratte
Kanashii kurushii itoshii ga afureta mitai da
Sakebi ga todoku nara tsugi wa kitto
Dare yori hayaku anata wo ubatte miseru yo

Amai yume wo miteta
Hidoku negurushikattan da
Kimi ga inai kara
Konna ni mo asa ga kowai no darou

Sekai wa ibitsu na sugata de
Kawarazu emi wo ukabeteiru
Kegare wa itsuka uta ni natta
Anata no tame dake no sanbika

Hikari no ame ga furisosoide yami wo kuratte
Kanashii kurushii itoshii ga afureta mitai da
Sakebi ga todoku nara tsugi wa kitto
Dare yori hayaku anata wo ubatte miseru yo

歌詞


長い夢を見てた
冷たい闇の中で
君が居ないから
こんなにも胸が痛いのだろう

世界が終わる音がする
罪には罰がよく似合う
穢れの中、もがいていた
誰かに気付いて欲しくて

光の雨が降り注いで 闇を喰らって
哀しい苦しい愛しいが溢れたみたいだ
叫びが届くなら 次はきっと
誰より早く貴方を奪ってみせるよ

甘い夢を見てた
酷く寝苦しかったんだ
君が居ないから
こんなにも朝が怖いのだろう

世界はいびつな姿で
変わらず笑みを浮かべている
穢れはいつか歌になった
あなたの為だけの讃美歌

光の雨が降り注いで 闇を喰らって
哀しい苦しい愛しいが溢れたみたいだ
叫びが届くなら 次はきっと
誰より早く貴方を奪ってみせるよ

Русский перевод


Мне приснился длинный сон
В холодной темноте.
Наверно, потому что тебя здесь нет,
У меня так сильно болит сердце.

Я слышу звук конца мира.
Наказание хорошо подходит преступлению.
Я отчаянно извивалась в грязи,
Желая, чтобы кто-нибудь заметил меня.

Дождь света льёт как из ведра, пожирая тьму.
Кажется, грусть, боль и любовь переполнили меня.
Если мой крик сможет достичь тебя, то в следующий раз
Я обязательно украду тебя быстрее, чем кто-либо другой, вот увидишь.

Мне приснился сладкий сон,
Хотя мне было ужасно тяжело уснуть.
Наверно, потому что тебя здесь нет,
Я так боюсь наступления утра.

Мир в своей искажённой форме
Неизменно продолжает улыбаться.
Однажды грязь превратилась в песню,
В гимн только для тебя.

Дождь света льёт как из ведра, пожирая тьму.
Кажется, грусть, боль и любовь переполнили меня.
Если мой крик сможет достичь тебя, то в следующий раз
Я обязательно украду тебя быстрее, чем кто-либо другой, вот увидишь.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I had a long dream
In the cold darkness.
Probably, because you’re not here,
My heart aches so much.

I hear the sound of the end of the world.
The punishment suits the crime well.
I wriggled desperately in the mud,
Wishing someone would notice me.

The rain of light pours down, devouring the darkness.
It seems that sadness, pain and love have overwhelmed me.
If my scream can reach you, then next time
I’ll steal you faster than anyone else, you’ll see.

I had a sweet dream,
Even though it was terribly hard to fall asleep.
Probably, because you’re not here,
I’m so afraid of the morning.

The world in its distorted form
Always keeps smiling.
One day the mud turned into a song,
Into a hymn just for you.

The rain of light pours down, devouring the darkness.
It seems that sadness, pain and love have overwhelmed me.
If my scream can reach you, then next time
I’ll steal you faster than anyone else, you’ll see.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный