Scenarioart — Sayonara Moon Town (Boruto: Naruto Next Generation ED2)

Исполнитель: Scenarioart
Песня: Sayonara Moon Town / Прощай, лунный город
Аниме: Boruto: Naruto Next Generations / Боруто: Следующее поколение Наруто
Описание: 2й эндинг

Текст песни Русский перевод
Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Kasuka ni yureru kojou no tsuki
Imada minu mirai o utsushite yo

Taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
Tozashite ikiteita noni deatte shimaun da ne
Unmei ga bokura o hikihanasou to shite mo
Sekai o kowashite demo mamoritain da

Utakata no yume to wakatte mo
Dareka to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa o shitte mo
Dareka o omotteshimau no sa

Sayonara sayonara

Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Mangetsu no yoru ni oto mo naku
Nanika ga kieyuku shoushitsu no machi

Omoide no kouen mo sabireta hodoukyou mo
Kimi no utau koe mo boukyaku no kanata
Aisanakereba ushinau koto mo nai no
Atama de wakatte iru noni
Kodoku na bokura wa…

Utakata no yume to wakatte mo
Anata to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa o shitte mo
Anata o aishiteitai no sa

Saigo no toki made

Katachi aru mono wa kieyuku
Kono machi wa sukoshi hayai dake…
Dokoka de mata aeru yo

«Tsuki ga kirei desu ne»

Uruwashiki kimi no namida ga
Wasurenagusa o nurashita
Urei no juugoya ga subete
Ubaisatteyuku

Sayonara sayonara
Sayonara o koete ah……

Наша дорога еле заметно подсвечена луной…
Куда же, интересно, мы идём?
Луна, еле заметно подрагивающая на озёрной глади,
Покажи нам пока ещё невидимое будущее!

Хотя, боясь, что у нас станет больше того, что нам дорого,
Мы жили, закрываясь от других, нам всё равно суждено встретиться.
Поэтому, даже если судьба попытается разлучить нас,
Я хочу защитить тебя, даже если при этом мне придётся уничтожить этот мир!

Пусть я знаю, что эта мечта мимолётна, как пена на воде,
Я всё равно хочу жить вместе с кем-то ещё.
Даже если я познаю боль потери,
Я всё равно буду думать с ком-то другом.

Прощай… прощай…

Наша дорога еле заметно подсвечена луной…
Куда же, интересно, мы идём?
В ночь полнолуния, когда кругом ни звука,
Что-то исчезает из этого исчезающего города.

Парк из воспоминаний… заброшенный пешеходный мост…
Твой поющий голос… они канули далеко в забвение.
Когда ты никого не любишь, то тебе и терять нечего, —
Хотя умом мы это понимаем,
Но, будучи одинокими, мы…

Пусть я знаю, что эта мечта мимолётна, как пена на воде,
Я всё равно хочу жить вместе с тобой.
Даже если я познаю боль потери,
Я всё равно хочу любить тебя.

До самого последнего мгновения…

Всё, что имеет форму, рано или поздно исчезнет,
А этот город даже ещё немного раньше…
Но я смогу снова встретиться с тобой где-то ещё!

«Разве луна не прекрасна сегодня?»

Твои трогательные слёзы
Смочили незабудку…
Горькая ночь полнолуния
Уносит всё прочь.

Прощай… прощай…
Преодолеем же это прощание, ах……

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный