Savage Genius feat. Ohmi Tomoe — Maze (Pandora Hearts ED1)

Исполнитель: Savage Genius feat. Ohmi Tomoe
Песня: Maze / Лабиринт
Аниме: Pandora Hearts / Сердца Пандоры
Описание: 1й эндинг

Текст песни Русский перевод
…Eien fuhen no ai nante shinjirareru no kashira?…
Amai koucha ni tokasu tameiki moyou

Mou machikutabireta no yo
Anata wo oikakete ochiru wandaarando
(Anata wo oikakete ochiru wandaarando)

Doko made yukeba ii no? (hitori matteru)
Irotoridori no yami wo nuke
Douhyou no senritsu (douhyou no senritsu) kokoro ga sawagidasu
Tokeijikake no unmei naraba
Kowashiteshimae (hontou no watashi wa jiyuu) watashi wa jiyuu
Anata ga shinjitsu (anata…shinjitsu)
CATCHER IN A MAZE ikiru akashi
(CARCHER IN A MAZE ikiru akashi)

Asai nemuri no hotori yuganda yume no bareedo
Fuzaketa neko ni ageyou hinagiku no wa

Mou jibun no namae sae wasuresou da yo (…wasuresou da yo)
Shousou no sain ringu wandaringu
(Shousou no sain ringu wandaringu)

Watashi wa doko ni iru no? (watashi wa koko yo)
Kizukeba toraware no maigo
Namida no umi oboreru (namida no umi oboreru)…akumu nara ii no ni
Yamikumo no kake kateru hazu yo (yukute habamu QUEEN OF HEART)
Kare no ashiato kakusu QUEEN OF HEART
Tayasuku nakanai (watashi nakanai)
CATCHER IN A MAZE asa ga kuru wa
(CATCHER IN A MAZE asa ga kuru wa)

Ibitsu na oka de nemuru mijukuna sanagi… watashi
Shiroi ano tsuki wo tsukamaerareta nara (shiroi… tsukamaerareta nara)
Moshikashitara anata ni aeru no kashira?
(Moshikashitara anata ni aeru no kashira?)

Doko made yukeba ii no? (Hitori matteru)
Irotoridori no yami wo yuke
Anbaransu na ashidori ibara no tonneru demo (anbaransuna ashidori ibara no tonneru demo)
Shinjitemiru no me fuita yume (mou sugu tadoritsukeru wa)
Itsuka wa chanto tadoritsukeru wa
Anata ga shinjitsu (anata…shinjitsu)
CATCHER IN A MAZE ikiru akashi
(CATCHER IN A MAZE)

…Можно ли поверить во всеобщую вечную любовь?…
Я растворяю в сладком чае пытающие вырваться у меня вздохи.

Я уже просто устала ждать,
Так что я погонюсь за тобой и попаду в страну чудес.
(Я погонюсь за тобой и попаду в страну чудес)

Как далеко я должна зайти, (Я жду в одиночестве)
Проходя сквозь разноцветную тьму?
Мелодия указывает мне путь (Мелодия указывает мне путь), моё сердце начинает тревожиться.
Если это судьба с часовым механизмом,
Просто уничтожь её, (Моё истинное я свободно) и тогда я буду свободна.
Ты истина для меня. (Ты… истина)
Ловец в лабиринте – это доказательство, что я жива.
(Ловец в лабиринте – это доказательство, что я жива)

Вблизи моего поверхностного сна целый парад искаженных снов.
Давай преподнесём резвящейся кошке венок из ромашек.

Кажется, я сейчас даже имя своё забуду. (…Кажется, забуду)
Проявляя признаки беспокойства, я хожу по кругу.
(Проявляя признаки беспокойства, я хожу по кругу)

Где же я? (Я здесь)
Если бы я только заметила, я потерянный ребёнок в плену.
Я утопаю в море слёз (Я утопаю в море слёз) …хотя мне всё равно, что это кошмар.
Моя ставка наудачу должна побеждать. (Королева червей преградила мне путь)
Королева червей скрывает его следы.
Я так просто не расплачусь. (Я не буду плакать)
Ловец в лабиринте, утро наступит.
(Ловец в лабиринте, утро наступит)

Незрелая куколка, спящая на кривом холме… это я.
Если бы я смогла схватить эту белую луну, (белую… если бы я могла схватить)
Может быть тогда я смогла бы встретиться с тобой?
(Может быть тогда я смогла бы встретиться с тобой?)

Как далеко я должна зайти, (Я жду в одиночестве)
Проходя сквозь разноцветную тьму,
И даже неуравновешенной походкой сквозь тоннель из шипов? (Даже неуравновешенной походкой сквозь тоннель из шипов)
Давшей свои плоды мечты, в которую я стараюсь верить, (Уже скоро я смогу достичь её)
Однажды я точно смогу достичь её.
Ты истина для меня. (Ты… истина)
Ловец в лабиринте – это доказательство, что я жива.
(Ловец в лабиринте)

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный