Artist: Roselia (Minato Yukina (Aiba Aina), Hikawa Sayo (Kudou Haruka), Imai Lisa (Nakashima Yuki), Udagawa Ako (Sakuragawa Megu), Shirokane Rinko (Shizaki Kanon))
Title: Second to None
Game «BanG Dream!», Roselia 17th single
Lyrics
Begin
Kakan ni tachikiru ushirogami wo
Mirai wa kyou no ketsudan wo ooi ni tataeru wa
(Oh) akogare wo koe (Oh) saitaru jishin e
(Oh) kansha de tsugeta wakare manajiri wo kesshite
Todokanai basho nante nai
Furioroshita konshin no chikara de
Todoroke resolution
Second to none, we know
Shinjiai shouka sareta
Saijou wo kanadete
Narihibiku drumroll
Kinen subeki hajimari no shunkan
Supreme beating
Show now, top of the world
Kuyashisa wa mae wo muku tsuyosa e
Mayoi to taiji shi takameru onore
Hazeru saibou shinka ryouran
Kutsugaesu wa yosou no saki wo
Daremo narikawarenai
Banpou muhi no orijinaru
Tsukiagero spirit
Second to none, we know
Haran e to odoridashita
Meidou wo tsuredachi
Nagasarenai kokoro
Nomarenai omoi to tomo ni
Sensei sing up
Ketsuzen to itadaki e noboru
Watashitachi wa sekai wo daku
Todoroke resolution
Second to none, we know
Uchinarasu zekkei
Shoumei sareta yuuki
Narihibiku drumroll
Arata ni umarekuru saijou
Supreme beating
Show now, top of the world
Aisubeki hajimari
歌詞
歌手: Roselia (湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜(工藤晴香)、今井リサ(中島由貴)、宇田川あこ(桜川めぐ)、白金燐子(志崎樺音))
曲名: Second to None
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
Begin
果敢に断ち切る後ろ髪を
未来は今日の決断を大いに讃えるわ
(Oh) 憧れを越え (Oh) 最たる自身へ
(Oh) 感謝で告げた別れ 眦を決して
届かない場所なんてない
振り下ろした 渾身の力で
轟け resolution
Second to none, we know
信じ合い 昇華された
最上を奏でて
鳴り響くdrumroll
記念すべき 始まりの瞬間
Supreme beating
Show now, top of the world
悔しさは 前を向く強さへ
迷いと対峙し 高める己
爆ぜる細胞 進化繚乱
覆すわ 予想の先を
誰も成り代われない
万邦無比のオリジナル
衝き上げろ spirit
Second to none, we know
波乱へと躍り出した
鳴動を連れ立ち
流されない心
呑まれない想いと共に
宣誓 sing up
決然と頂へ昇る
私達は世界を抱く
轟け resolution
Second to none, we know
打ち鳴らす絶景
証明された勇気
鳴り響くdrumroll
新たに生まれ来る最上
Supreme beating
Show now, top of the world
愛すべき始まり
Русский перевод
Песня: Непревзойдённые
Игра «Ура мечте!»
Начнём.
Ты смело обрезала у себя сзади волосы.
Будущее громко восхвалит это твоё сегодняшнее решение.
(Ох) Превзойдя восхищение (Ох) стань лучшей версией себя.
(Ох) Не проморгай прощание, провозглашённое с благодарностью.
Недостижимых мест не существует,
Надо только было напрячь все свои силы.
Прогреми, наша резолюция.
Мы – непревзойдённые, мы знаем это.
Доверившись друг другу, мы сублимировались.
Исполняя лучшее произведение,
Звенит твоя барабанная дробь.
Мы должны сохранить в памяти этот момент начала.
Высший удар,
Покажи сейчас вершину мира.
Моё разочарование превращается в силу смотреть вперёд.
Столкнувшись со своими сомнениями, я возвышаю себя.
Мои лопающиеся клетки бурно эволюционируют,
Опровергая любые предположения.
Это непревзойдённый оригинал,
Которого никто не может заменить.
Возвысим свой дух.
Мы – непревзойдённые, мы знаем это.
Мы прыгнули в волнения.
Забрав с собой этот грохот,
С сердцами, которые не будет сметены,
И чувствами, которые не будут поглощены,
Пропоём нашу присягу.
Мы решительно покорим вершину.
Мы принимаем этот мир.
Прогреми, наша резолюция.
Мы – непревзойдённые, мы знаем это.
Прогремит на весь мир этот великолепный вид.
С проверенной смелостью
Звенит твоя барабанная дробь.
Мы заново родимся лучшими версиями себя.
Высший удар,
Покажи сейчас вершину мира.
Мы должны любить это начало.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Begin.
You boldly cut your hair at the back.
The future will loudly praise this decision of yours today.
(Oh) Surpassing admiration (Oh) become the best version of yourself.
(Oh) Don’t blink the farewell, pronounced with gratitude.
There are no unattainable places,
We only had to strain all your strength.
Thunder, our resolution.
Second to none, we know.
Trusting each other, we sublimated.
Playing the best composition,
Your drumroll is ringing.
We must remember this moment of the beginning.
Supreme beating,
Show now, top of the world.
My disappointment turns into the strength to look forward.
Faced with my doubts, I exalt myself.
My bursting cells evolve wildly,
Disproving all assumptions.
This is the unrivaled original,
Which no one can replace.
Raise our spirit.
Second to none, we know.
We have jumped into disturbances.
Taking this thunder with us,
With hearts that will not be swept away
And feelings that will not be swallowed
Sing up our oath.
We’ll conquer the summit with determination.
We accept this world.
Thunder, our resolution.
Second to none, we know.
This magnificent view will thunder throughout the world.
With proven courage
Your drumroll is ringing.
We’ll be born again as better versions of ourselves.
Supreme beating,
Show now, top of the world.
We must love this beginning.
English translation from japanese: Prosvetlennyi