Artist: Roselia (Minato Yukina (Aiba Aina), Hikawa Sayo (Kudou Haruka), Imai Lisa (Nakashima Yuki), Udagawa Ako (Sakuragawa Megu), Shirokane Rinko (Shizaki Kanon))
Title: Floral Haven
Game «BanG Dream!», Roselia third album «Für immer»
Lyrics
Tsukiru koto naku maiodoru hanabiratachi ga
Hikari to nari shizuku to nari
Unmei ni megumi wo motarasu ai to tomo ni
Furikaereba nagai you de mijikai you de
Wasurenai nanimo kamo taisetsu datta koto wo
Takumashiku sekai wo irodotte
Taezu kansha wo neiro ni kome
Kono gonin to yuu ibasho ni ne wo oroshi
Takusan no hanabana wo sakasetekita
Utsurou kisetsu mo sugiyuku jidai no naka mo
Kawarazu koko de utau wa
Konna ni mo ookiku miagereba sore wa mabushiku
Arashi wo taiyou wo kate ni dokomademo
Edaha wo nobashi sora takaku minoru tsubomi
Kata wo yoseatte toki ni butsukatte
Katariai kanadeai uta wo tsumugi
Hajimari no hana wa mune no oku de azayaka ni
Kawarazu tomo ni aru no
Aisuru ongaku to kakegae no nai anatatachi to
Osore nado nai subete ga michitariteiru
Meguriau inochi tsumugareteyuku yorokobi
Sorezore utsukushii donna hana mo
Kono gonin to yuu ibasho ni ne wo oroshi
Takusan no hanabana wo sakasetekita
Utsurou kisetsu mo sugiyuku jidai no naka mo
Tokoshie ni tada aishi
Kawarazu koko de utau wa
I will be right here…
歌詞
歌手: Roselia (湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜(工藤晴香)、今井リサ(中島由貴)、宇田川あこ(桜川めぐ)、白金燐子(志崎樺音))
曲名: Floral Haven
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
尽きることなく 舞い踊る花びら達が
光となり 雫となり
運命に恵みをもたらす 愛と共に
振り返れば 長いようで短いようで
忘れない 何もかも大切だったことを
芳しく世界を彩って
絶えず感謝を音色に込め
この五人という居場所に根を下ろし
たくさんの花々を咲かせてきた
移ろう季節も 過ぎゆく時代の中も
変わらず此処で謳うわ
こんなにも大きく 見上げればそれは眩しく
嵐を 太陽を糧に 何処までも
枝葉を伸ばし 空高く実る蕾
肩を寄せ合って 時にぶつかって
語り合い 奏で合い 歌を紡ぎ
始まりの花は 胸の奥で鮮やかに
変わらず共にあるの
愛する音楽と かけがえのない貴方達と
恐れなどない 全てが満ち足りている
巡り合う命 紡がれてゆく喜び
それぞれ美しい どんな花も
この五人という居場所に根を下ろし
たくさんの花々を咲かせてきた
移ろう季節も 過ぎゆく時代の中も
とこしえに ただ愛し
変わらず此処で謳うわ
I will be right here…
Русский перевод
Песня: Цветочный рай
Игра «Ура мечте!»
Нескончаемо кружащиеся в танце лепестки
Превращаются в частички света, в капельки
С любовью, которая дарует милости судьбе.
Оглядываясь назад, с одной стороны кажется, что это было долго, а с другой – коротко.
Я никогда не забуду всё это, что было так важно для меня.
Раскрасьте мир, сделав его ароматным,
Постоянно выражайте благодарность своим тоном.
Прижившись в этом месте для нас пятерых,
Мы заставили расцвести множество цветков.
Даже когда времена года сменяют друг друга, а эпохи уходят,
Я неизменно буду петь здесь!
Если хорошенько окинуть взглядом небо, оно так ослепительно,
Оно повсюду подпитывается энергией бурь и солнца.
Они тянут свои ветви и листья высоко в небо, чтобы созрели почки.
Мы подставляем друг другу плечо, а иногда сталкиваемся.
Мы разговариваем, играем вместе и сочиняем песни.
Цветок начала всё ещё ярок в моём сердце,
Он неизменно со мной.
Вместе с любимой музыкой и вами, незаменимыми для меня…
Нам нечего опасаться, у нас всё наполнено,
Жизнь, в которой мы встретились, радость, которую мы прядём,
И каждый в отдельности наш прекрасный цветок.
Прижившись в этом месте для нас пятерых,
Мы заставили расцвести множество цветков.
Даже когда времена года сменяют друг друга, а эпохи уходят,
Я просто буду любить вас вечно
И неизменно петь здесь!
Я буду прямо здесь…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
The petals endlessly swirling in dance
Turn into particles of light, droplets
With love that bestows mercies on fate.
Looking back, on the one hand it seems that it was long and on the other hand it seems short.
I’ll never forget all this, which was so important to me.
Color the world, making it fragrant,
Continuously convey gratitude in its tone.
Having settled down in this place for the five of us,
We made many flowers bloom.
Even when seasons change and eras pass,
I will always sing here!
If you take a good look at the sky, it’s so dazzling,
It’s everywhere fueled by the energy of storms and the sun.
They pull their branches and leaves high into the sky, so that the buds ripen.
We lend each other a shoulder and sometimes we collide.
We talk, play together and compose songs.
The flower of the beginning is still bright in my heart,
It’s always with me.
Together with my beloved music and you, irreplaceable for me…
We have nothing to fear, we have everything filled,
The life in which we met, the joy we spin
And each of individually our beautiful flower.
Having settled down in this place for the five of us,
We made many flowers bloom.
Even when seasons change and eras pass,
I will just love you forever
And always sing here!
I will be right here…
English translation from japanese: Prosvetlennyi