Artist: Roselia (Minato Yukina (Aiba Aina), Hikawa Sayo (Kudou Haruka), Imai Lisa (Nakashima Yuki), Udagawa Ako (Sakuragawa Megu), Shirokane Rinko (Shizaki Kanon))
Title: Proud of oneself
Anime movie «BanG Dream! Movie: Episode of Roselia I: Yakusoku» opening theme
Lyrics
Mau junpaku kara
Tsugu aoku utsusu bara
Saa mirai sakasemashou
Toiki ni koboreta jibun
Miageta sora nijinda
Nanika wo motomesugite
Nanika wo ushinatteta
Tokidoki jikan wa (kokoro wo) hayaokuri shiteshimau
Kazashita (te wo tsukamu) kihaku sorotta nara
Netsu wo obite kodou wo tashikamete
Hitotsu no michi e tsuzuku eikou
Hikari wo hakobu netsujou wa oto wo mashiteku
(Tsumuida) goshoku no senritsu yo
Proud of oneself
Kakushin kara yadotta kiseki e to hibikase
(Tomo ni ayunda) sono kakusei wa shinjitsu to naru
Aiming yuruganai wa
Wishing kedakaku are
Saa mebuku mirai sakasemashou
Kage ni torawareta vision
Sukui no te ni kizuite
Ashita no jibun ni nomare
Kotoba wo tozashiteita
Soredemo anata to (chikatta) toutoi yume naraba
Kakugo ga (kudashita) ketsudan wo kakageyou
Onaji kokoro wa saki wo misueteku
Te to te kawashi musunda puroroogu
Hikari ga kizuna wo terashidashita wake ja nai wa
(Kizuna ga) hikari wo michibiku no
Proud of oneself
Meikyuu no hate hokori takaki ibasho nan da to
(Yatto kizuita) sono hitomi ni kakeru tsuyosa wo
Aiming mayowanai wa
Wishing tajiroganai
Saa isamu ketsui hanachimashou
Hibiku shinka no hana yo sasae umu kessoku
(Ima koso) tagai no koe to nare
Proud of oneself
Moeagaru sono shinnen kara idaku keshiki e
(Yatto mitsuketa) yudaneaeru hontou no imi wo
Aiming yuruganai wa
Wishing kedakaku are
Saa mebuku mirai sakasemashou
歌詞
歌手: Roselia (湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜(工藤晴香)、今井リサ(中島由貴)、宇田川あこ(桜川めぐ)、白金燐子(志崎樺音))
曲名: Proud of oneself
アニメ映画「BanG Dream! Movie: Episode of Roselia I: 約束」オープニングテーマ
舞う 純白から
次ぐ 青く映す薔薇
さあ 未来咲かせましょう
吐息に零れた自分
見上げた空滲んだ
何かを求めすぎて
何かを失ってた
ときどき 時間は(心を)早送りしてしまう
翳した(手を掴む)気迫揃ったなら
熱を帯びてく 鼓動を確かめて
一つの道へ続く栄光
光を運ぶ熱情は音を増してく
(紡いだ)五色の旋律よ
— Proud of oneself —
確信から宿った奇跡へと響かせ
(共に歩んだ)その覚醒は真実となる
aiming 揺るがないわ
wishing 気高くあれ
さあ 芽吹く未来咲かせましょう
影に囚われたvision
救いの手に気づいて
明日の自分に飲まれ
言葉を閉ざしていた
それでも 貴方と(誓った)尊い夢ならば
覚悟が(下した)決断を掲げよう
同じ心は 先を見据えてく
手と手交わし結んだプロローグ
光が絆を照らし出したわけじゃないわ
(絆が)光を導くの
— Proud of oneself —
迷宮の果て 誇り高き居場所なんだと
(やっと気付いた)その瞳に賭ける強さを
aiming 迷わないわ
wishing たじろがない
さあ 勇む決意放ちましょう
響く進化の華よ 支え生む結束
(今こそ)互いの声となれ
— Proud of oneself —
燃え上がる その信念から抱く景色へ
(やっと見つけた)委ね合える本当の意味を
aiming 揺るがないわ
wishing 気高くあれ
さあ 芽吹く未来咲かせましょう
Русский перевод
Песня: Гордость собой
Аниме-фильм «Ура мечте! Фильм: Эпизод о Розелии I: Обещание» опенинг
Трепещущие розы, чьи цвета
Переходят из белоснежного в голубой,
Давайте заставим расцвести наше будущее!
Испустив вздох, я посмотрела на небо.
Оно было размытым.
Я постоянно что-то приобретала,
Но при этом и что-то теряла.
Иногда время (для моего сердца) резко ускоряется.
Я схвачу (протянутую мне руку) раз мы едины духом.
Проверь, что твоё сердцебиение несёт в себе страсть.
Слава ведёт нас по единственному пути.
Страсть, несущая наш свет, усиливает наш звук.
(Мелодия) сплетённая из пяти цветов,
Наша гордость собой,
Звучи, превращая убеждённость в живущее в нас чудо.
Это пробуждение (рядом с которым я шла) становится реальностью.
Наши устремления непоколебимы.
Пусть наши желания будут благородными.
Давайте заставим расцвести наше зарождающееся будущее!
Поле моего зрения было в ловушке тени.
Но, заметив протянутую мне руку помощи,
Я была опьянена завтрашней собой,
Так что я заперла свои слова.
Тем не менее, если это драгоценная мечта (о которой я поклялась) вместе с тобой,
Давай выставим напоказ (наше однозначное решение) которое мы приняли.
Я с таким же, как у тебя, сердцем смотрю в грядущее.
Мы протянули друг другу руки и сцепили их, создав свой пролог.
Это не свет осветил нашу связь,
(А наша связь) направляет свет.
Наша гордость собой означает,
Что в конце этого лабиринта находится место нашей гордости.
(Я наконец-то заметила) в этих глазах силу рискнуть.
Наши устремления несомненны.
От своих желаний мы не отступимся.
Давайте выпустим нашу решимость, чтобы ободриться!
Резонирующий цветок эволюции, приносящее поддержку единство,
(Именно сейчас) станьте голосами друг друга.
Наша гордость собой
Из этой пылающей веры переходит в декорации, которые мы имеем.
(Я наконец-то отыскала) что действительно значит уметь доверять друг другу.
Наши устремления непоколебимы.
Пусть наши желания будут благородными.
Давайте заставим расцвести наше зарождающееся будущее!
Русский перевод с японского: Просветленный