Roselia — Determination Symphony (BanG Dream!)

Исполнитель: Roselia (Aiba Aina, Kudou Haruka, Endou Yurika, Sakuragawa Megu, Akesaka Satomi)
Песня: Determination Symphony / Симфония решимости
Аниме: BanG Dream! / Ура мечте!
Описание: 4й сингл

Текст песни Русский перевод
Urunda yokan wa bye now
Shitataru itami no naka ameiro ni somatte
Ookiku hiraita distance
Itsu no ma ni ka ochiteyuku wa… tsumetasa ni
Туманное предчувствие, прощай.
В этой капающей боли я окрашена цветом дождя.
Сильно увеличившаяся дистанция между нами,
Прежде чем я заметила это, стала рушиться… до холодности.
Nijinda (sukoa) sagasu (kotae)
Oriyamanai kurushimi ni sashidasareta
Hohoemi no (hohoemi no) Umbrella (Umbrella)
Us tsutsumikonde awasaru precious
В размытой (партитуре) я ищу (ответ).
Непрекращающимися страданиями мне был протянут
Спасительный зонтик (зонтик) улыбки (улыбки).
Укрывая нас, он соединит двух дорогих людей.
(Where there is a will, there is a way)
(Where there is a will…)
(Где есть воля, найдётся и выход)
(Где есть воля…)
Omou mama Bring it on down
Ketsui no shirabe (hang in there)
Yuuki no inori wo neiro ni nosete (get over)
Yakusoku tsunagu yubisaki de hajiku no
Itsushika (hibike) anata no yoko de
Ima wa mada muri demo
(Mukiau sadame yo)
Watashi wa yamenai
Как и задумано, спусти её с небес!
Симфонию решимости, (Держись там)
Вложив в её тембр молитву мужества, (Смирись)
Я сыграю кончиками пальцев, связанных с обещанием.
Пусть она незаметно (отзовётся) рядом с тобой.
Даже если сейчас это невозможно,
(Встретиться лицом к лицу – наша судьба)
Я не остановлюсь!
Shinkirou no you de fleeting
Yodonda keshiki ga yuku fushimegachi ni natte
Shizukesa kaette wa distance
Koe mo todokazu ni chiridasu harahara to
Мимолётный, прямо как мираж,
Застойный пейзаж уходит, превращаясь в удручающий.
Возвращение к тишине создаёт дистанцию между нами.
Даже мой голос, не достигая тебя, медленно рассыпается.
Minamo ni utsuru utsukushiki enishi wa
(The naked truth)
Hokori wo ima ni torimodosu wa
Наши прекрасные отношения, отражённые на поверхности воды…
(Вот она голая правда).
Сейчас самое время вернуть себе гордость!
Torawarezu Bring it on down
Shimei no shirabe (set you free)
Orenai ribidoo neiro ni nosete (till the end)
Yakusoku tsunagu yubisaki de hajiku no
Itsushika (hikare) anata no yoko de
Kore de owari ja nai
(Kiseki wa naku tomo)
Watashi wa kanaderu
Не будучи в её плену, спусти её с небес!
Симфонию предназначения, (Раскрепостись)
Вложив в её тембр нерушимое либидо, (До конца)
Я сыграю кончиками пальцев, связанных с обещанием.
Пусть она незаметно (засверкает) рядом с тобой.
Это ещё не конец.
(Даже если чуда не произойдёт)
Я буду продолжать играть!
Sekai de hitotsu no taisetsu na hito
Tsunage kokoro fukaku
Tsunage yume wo shinayaka ni…
С единственным во всём мире важным человеком,
Соедини своё сердце глубоко,
Соедини свои мечты изящно…
Namida no (sukoa) utsuru (kotae)
Furishikitta kanashimi wo mukaeta no wa
Hohoemi no (hohoemi no) Umbrella (Umbrella)
Us mimamoru you ni yasashiku hold on
В залитой слезами (партитуре) отражается (ответ).
Встать перед лицом не прекращающей терзать печали
Было спасительным зонтиком (зонтиком) улыбки (улыбки).
Он словно бы охраняет нас, так что держись за него нежно.
(Where there is a will, there is a way)
(Where there is a will…)
(Где есть воля, найдётся и выход)
(Где есть воля…)
Omou mama Bring it on down
Ketsui no shirabe (hang in there)
Yuuki no inori wo neiro ni nosete (get over)
Yakusoku tsunagu yubisaki de hajiku no
Itsushika (hibike) anata no yoko de
Ima wa mada muri demo
(Mukiau sadame yo)
Watashi yo tsukisusume…!
Как и задумано, спусти её с небес!
Симфонию решимости, (Держись там)
Вложив в её тембр молитву мужества, (Смирись)
Я сыграю кончиками пальцев, связанных с обещанием.
Пусть она незаметно (отзовётся) рядом с тобой.
Даже если сейчас это невозможно,
(Встретиться лицом к лицу – наша судьба)
Я должна прорваться…!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный