ChouCho — Kaze no Solfe (Tsurune: Kazemai Koukou Kyuudoubu Episode 10)

Artist: ChouCho
Song title: Kaze no Solfe
Anime «Tsurune: Kazemai Koukou Kyuudoubu» 10th episode insert song

Lyrics


Mirai no boku wa sono hitomi ni
Donna keshiki ga mieteimasu ka
Ima yori mo sukoshi mae ni susundeiru no ka na

Tadashii kotae wa mada mitsukaranai keredo
Ikutsumo deai kasane
Hitori ja nai to kizuita kara

Oozora ni nijimu hikoukigumo no you ni
Tayorinai bokura wa
Fukinukeru kaze to toki ni senaka wo osare
Aruiteyukeru

Kono te no naka ni musuu no kanousei
Mayoi mo namida mo tsuyosa ni shite

Ano hi no kimi no kotoba ga mada
Atama no naka wo megutteiru
Dare yori chikakute itsumo shinjitekureta yo ne

Jibun no muryokusa ni
Nageku yoru ni mo hi wa noboru kara

Asayake ni somaru kinmokusei no you ni
Tayutau bokura wa
Bukiyou na yubi de ashita wo taguriyoseru
Tomadoinagara

Kyou to yuu hi ga yagate kako ni natta toki ni
Koukai wa shinai you ni
Machigatte mo ii yo sono saki ni
Nanika ga aru no nara

Kumo no kirema kara hikari ga afurete
Kao wo agereba kawarihajimeru

Oozora wo kakeru hikoukigumo no you ni
Yuruginai bokura wa
Fukinukeru kaze to toki ni senaka wo osare
Doko e demo yukeru

Kono te no naka ni musuu no kanousei
Mayoi mo namida mo tsuyosa ni shite

歌詞


歌手: ChouCho
曲名: 風のソルフェ
アニメ「ツルネ -風舞高校弓道部-」第10話挿入歌

未来の僕は その瞳に
どんな景色が見えていますか
今よりも少し 前に進んでいるのかな

正しい答えはまだ 見つからないけれど
いくつも出会い重ね
一人じゃないと気付いたから

大空に滲む 飛行機雲のように
頼りない僕らは
吹き抜ける風と ときに背中を押され
歩いて行ける

この手の中に 無数の可能性
迷いも 涙も 強さにして

あの日の君の 言葉がまだ
頭の中を巡っている
誰より近くて いつも信じてくれたよね

自分の無力さに
嘆く夜にも 日は昇るから

朝焼けに染まる 金木犀のように
揺蕩う僕らは
不器用な指で 明日を手繰り寄せる
戸惑いながら

今日という日が やがて過去になった時に
後悔はしないように
間違ってもいいよ その先に 
何かがあるのなら

雲の切れ間から 光が溢れて
顔を上げれば 変わり始める

大空を駆ける 飛行機雲のように
揺るぎない僕らは
吹き抜ける風と ときに背中を押され
どこへでも行ける

この手の中に 無数の可能性
迷いも 涙も 強さにして

Русский перевод


Исполнитель: ChouCho
Песня: Сольфеджио ветра
Аниме «Песнь тетивы: Клуб стрельбы из лука школы Кадзэмай» 10й эпизод

Интересно, какие картины увидит
В своих глазах будущий я?
Продвинулся ли я немного дальше, чем вчера?

Хотя я всё ещё не нашёл правильный ответ,
Зато у меня было множество встреч,
Потому что я понимал, что я не один.

Мы, такие же неопределённые,
Как расплывающийся в небе след самолёта,
Вместе с пронзительным ветром можем идти вперёд,
Порой подталкиваемые им в спину!

В этой руке есть бесчисленные возможности,
Так что сделай свои сомнения и слёзы своей силой!

Слова, произнесённые тобой в тот день,
Всё ещё крутятся в моей голове.
Ты всегда был ближе всех ко мне, продолжая верить в меня.

Потому что солнце встаёт даже после ночей,
Когда я сокрушаюсь своей собственной беспомощности…

Мы, колеблющиеся так же,
Как окраншеный утренней зарёй османтус,
Неуклюжими пальцами притягиваем к себе завтра,
Хотя при этом чувствуем себя неуверенно!

Когда сегодняшний день наконец станет прошлым,
Чтобы у нас не осталось сомнений,
Мы можем позволить себе совершить ошибку,
Если нас что-то ждёт впереди.

Из просветов между облаками проливается свет.
Если поднимешь к нему лицо, то начнёшь меняться.

Мы, такие же непоколебимые,
Как след мчащегося по небу самолёта,
Вместе с пронзительным ветром можем пойти куда угодно,
Порой подталкиваемые им в спину!

В этой руке есть бесчисленные возможности,
Так что сделай свои сомнения и слёзы своей силой!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Solfeggio of The Wind
Anime «The Song of the Bowstring: High School’s Archery Club» 10th episode insert song

I wonder what pictures
The future self will see in him eyes?
Am I a little further along than yesterday?

Although I still haven’t found the right answer,
But I had many meetings,
Because I knew that I wasn’t alone.

We, who are indefinite as
The trail of an airplane, blurring in the sky,
Together with the piercing wind can go forward,
Sometimes pushed in the back by it!

There are countless possibilities in this hand,
So make your doubts and tears your strength!

The words you said that day
Are still spinning in my head.
You have always been the closest to me, continuing to believe in me.

‘Cause the sun rises even after the nights,
When I lament my own helplessness…

We, who waver like
The osmanthus dyed in the dawn,
With clumsy fingers draw the tomorrow to us,
Even though we feel insecure!

When the today finally becomes the past,
So that we don’t have any doubts,
We can afford to make a mistake,
If there is something ahead of us.

The light shines through the gaps between the clouds.
If you raise your face to it, you’ll begin to change.

We, who are unshakable as
The trail of an airplane, rushing across the sky,
Together with the piercing wind can go anywhere,
Sometimes pushed in the back by it!

There are countless possibilities in this hand,
So make your doubts and tears your strength!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный