ReoNa — Nai Nai (Shadows House ED)

Artist: ReoNa
Song title: Nai Nai
Anime «Shadows House» ending theme

Lyrics


Hai no nai fukai kage bakari
Ai no nai kotai doll mitai
Jibun fuzai doko ni mo inai
Nai ja nai?

Aimai na ai iro no nai eye
Gitai igai! hitogoto mitai
Okagesama? dochirasama?
Kotae samazama

Nani mono demo nai mama
Nanni mo dekinai mama
Ikiru no wa muda desu ka
Warui koto desu ka

Koko ni inai inai inai no wa
Jibun jibun
Daremo minai minai minai mama
Hakisutete sayounara

Ureshikunai kanashiku mo nai
Toumei na kibun
Tarinai jibun
Awasu kao mo nai nai nai nai
Waraenai ja nai?

Hai ja nai I tojita mama kai
Henji “hai” kitai dake dai
Iya iya nagerareta sai
Deme wa shiranai

Koko ni itai itai itai no mo
Jibun jibun
Aji wa nigai nigai nigai mama
Atedo naku sayounara

Kaeranai yukusaki mo nai
Maigo no kibun
Machigaetenai?
Mada wakaranai nai nai nai
Dou datte ii ja nai

Kage mo katachi mo
Isso nakushiteshimaeba ii
Mata hai hitotsu
Hitotsu kara hajimereba ii

Koko ni inai inai inai no wa
Jibun jibun
Daremo minai minai minai mama
Hakisutete sayounara

Ureshikunai kanashiku mo nai
Toumei na kibun
Tarinai jibun
Awasu kao mo nai nai nai
Nai nai mama de
Koko ni itai itai itai itai
Waraitai ja nai?

歌詞


歌手: ReoNa
曲名: ないない
アニメ「シャドーハウス」エンディング・テーマ

灰のない深いかげばかり
アイのない個体 人形(doll)みたい
自分不在 どこにもいない
ないじゃない?

曖昧なアイ 色の無い 眼(eye)
擬態 意外!他人事みたい
おかげさま?どちらさま?
答え様々

何者でもないまま
何にもできないまま
生きるのは無駄ですか
悪いことですか

ここにいない いない いないのは
自分 自分
誰も見ない 見ない 見ないまま
掃き捨ててさようなら

嬉しくない 悲しくもない
透明な気分
足りない自分
合わす貌もない ない ない ない
笑えないじゃない?

ハイじゃない 私(I) 閉じたまま貝
返事“ハイ” 期待だけ大
嫌々投げられた賽
出目は知らない

ここにいたい いたい いたいのも
自分 自分
味はにがい にがい にがいまま
当て所無くさようなら

帰らない 行く先もない
迷子の気分
間違えてない?
まだ分からないない ない ない
どうだっていいじゃない

かげもかたちも
いっそなくしてしまえば良い
また灰ひとつ
ひとつから始めれば良い

ここにいない いない いないのは
自分 自分
誰も見ない 見ない 見ないまま
掃き捨ててさようなら

嬉しくない 悲しくもない
透明な気分
足りない自分
合わす貌もない ない ない
ない ないままで
ここにいたい いたい いたい いたい
笑いたいじゃない?

Русский перевод


Исполнитель: ReoNa
Песня: Нет, нет
Аниме «Дом теней» эндинг

Во мне только глубокие тени без пепла.
Индивидуум без собственного «я», я похожа на куклу.
Меня самой нигде не существует.
Тебя нет, не так ли?

Расплывчатое собственное «я», бесцветные глаза.
Мимикрия выходит неожиданной! Я как будто озабочена чужими проблемами.
Всё благодаря тебе? Но кому же конкретно?
Одного ответа нет.

Я остаюсь ничем.
Я ничего не могу сделать.
То, что я живу, — это пустая трата времени?
Это неправильно?

Того, кого здесь нет, нет, нет, —
Это меня, меня.
Никто меня не видит, не видит, не видит.
Выкиньте меня как мусор, до свидания.

Я не чувствую ни радости, ни грусти.
Моё настроение нейтрально.
Мне чего-то не хватает.
У меня даже лица нет, чтобы сопоставить, нет, нет, нет.
Ты не можешь смеяться, не так ли?

Я, у кого нет зародыша, заперта внутри своей раковины.
Отвечаю: «Хорошо», и только ожидания завышены.
Надоело, надоело, я брошенная игральная кость.
Я не знаю результат.

Та, что тоже хочет быть здесь, хочет быть, хочет быть, —
Это я сама, я сама.
Вкус всё ещё горький, горький, горький.
У меня нет цели, до свидания.

Я не вернусь назад, но и мне некуда идти.
Чувствую себя потерянным ребенком.
Я не ошибаюсь?
Я до сих пор этого не знаю, не знаю, не знаю, не знаю.
Тебе всё равно, не так ли?

Было бы лучше, если бы я просто
Потеряла и тень, и форму.
Лучше бы начать сначала
Из пепла по крупинке.

Того, кого здесь нет, нет, нет, —
Это меня, меня.
Никто меня не видит, не видит, не видит.
Выкиньте меня как мусор, до свидания.

Я не чувствую ни радости, ни грусти.
Моё настроение нейтрально.
Мне чего-то не хватает.
У меня даже лица нет, чтобы сопоставить, нет, нет.
Нет, потому что его всё ещё нет,
Я хочу быть здесь, хочу быть, хочу быть, хочу быть.
Тебе хочется смеяться, не так ли?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Not, not

Inside me only deep shadows without ashes.
An individual without «one’s self», I’m like a doll.
I don’t exist anywhere.
You don’t exist, do you?

A vague «one’s self», colorless eyes.
Mimicry comes out unexpected! I seem to be preoccupied with other people’s problems.
All thanks to you? But to whom exactly?
There is no one answer.

I remain nothing.
I can’t do anything.
That I live is a waste of time?
It’s not right?

The one, who is not here, not, not,
Is me, is me.
Nobody sees me, sees me, sees me.
Throw me out like trash, goodbye.

I feel neither joy nor sadness.
My mood is neutral.
There’s something missing for me.
I even have not a face to compare, not, not, not.
You can’t laugh, can you?

I, who have no fetus, am locked inside my shell.
I answer: “OK”, and only expectations are too high.
I’m done, I’m done, I’m a thrown dice.
I don’t know the result.

The one, who also wants to be here, wants to be, wants to be,
Is me, it me.
The taste is still bitter, bitter, bitter.
I don’t have a goal, goodbye.

I won’t go back, but I have nowhere to go.
I feel like a lost child.
I’m not wrong?
I still don’t know, don’t know, don’t know, don’t know.
You don’t care, do you?

It would be better, if I just
Lost both shadow and form.
It would be better to start over
From the ashes grain by grain.

The one, who is not here, not, not,
Is me, is me.
Nobody sees me, sees me, sees me.
Throw me out like trash, goodbye.

I feel neither joy nor sadness.
My mood is neutral.
There’s something missing for me.
I even have not a face to compare, not, not.
Not, cause still have not.
I want to be here, want to be, want to be, want to be.
You feel like laughing, don’t you?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный