Poppin’Party — What’s the POPIPA!? (BanG Dream!)

Artist: Poppin’Party (Toyama Kasumi (Terakawa Aimi), Hanazono Tae (Ootsuka Sae), Ushigome Rimi (Nishimoto Rimi), Yamabuki Saaya (Ohashi Ayaka), Ichigaya Arisa (Itou Ayasa))
Title: What’s the POPIPA!?
Game «BanG Dream!», Poppin’Party 13th single

Lyrics


Don’t let me down,
Let me sing, Let me dream!
Shout! Poppin’ dream!
It’s the band “POPIPA”

Kibou iki no densha de Sing out!
Welcome! tobe hanazono e!
Itsuka no poketto no chokoreito
Minna de wakeatte Heart beat!
Chomama chomama maji Lovin’ you

Karadajuu kakemeguru
Dekitate no Melody
Yubisaki tsutatte mugamuchuu
Poppin’ fighting blues
Kindan no “What’s the POPIPA?”
Kimi ni todokeyou!

Fureru mono wa subete mirai da
Sorosoro kakugo wo kimero!
Yeah! Yeah! Yeah!
Tomaranai Power girl!

Kachi ka make ka shoubu tsukazu ka?
Kimeru no wa kimi jishin da!
Ima sara ai wo matsu na!
Ima sugu ai ni mukae!

Kyou wa nanka chotto Teardrops
Futae no niji kakaru CiRCLING!
Kirakira toka yume ga Jumpin’
Hashirihajimetara STAR BEAT!
Chomama mama mae e susume!

Senaka ni furisosogu
Goshiki no Spotlight
Jidai wo terashite
Kakusei no Poppin’ so sweet blues
Himitsu da yo “What’s the POPIPA?”
Kimi ni kikasetai!

Tatta ichido jinsei dakara
Sorosoro kakugo no toki da!
Yeah! Yeah! Yeah!
Kagayakeru Gold song!

Seishun to wa agaku mono da ze
Soko kara haiagarun da!
Ima sara kaze wo matsu na!
Ima sugu kaze ni mukae!

Itsudemo hashirinagara kangaeteiru
Doushite watashi wa umareta no?
We can’t understand
Tada hitotsu I can only say
Mirai wa bugendai!

Hoshi wa mawaritsudzuke matteru
Sorosoro kakugo wa ii kai?
Yeah! Yeah! Yeah!
Tomaranai Power girl!

Kachi ka make ka shoubu tsukazu ka?
Kimeru no wa kimi jishin da!
Ima sara yume wo matsu na!
Ima sugu yume ni mukae!

Don’ t let me down,
Let me sing, Let me dream!
Shout! Poppin’ dream!
It’s the band “POPIPA”

歌詞


歌手: Poppin’Party (戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙))
曲名: What’s the POPIPA!?
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

Don’t let me down,
Let me sing, Let me dream!
Shout! Poppin’dream!
It’s the band,“POPIPA”

キボウ行きの電車で Sing out!
Welcome! 飛べハナゾノへ!
いつかのポケットのチョコレイト
みんなで分けあって Heart beat!
ちょままちょまままじ Lovin’ you

カラダ中 駆け巡る
できたての Melody
指先 伝って 無我夢中
Poppin’fighting blues
禁断の “What’s the POPIPA?”
キミに届けよう!

触れるものは すべて未来だ
そろそろ 覚悟を決めろ!
Yeah! Yeah! Yeah!
止まらない Power girl!

勝ちか負けか 勝負つかずか?
決めるのは キミ自身だ!
今さら愛を待つな!
今すぐ愛に向かえ!

今日はなんかちょっと Teardrops
二重[ふたえ]の虹架かる CiRCLING!
キラキラとか夢が Jumpin’
走り始めたら STAR BEAT!
ちょまままま 前へススメ!

背中に 降り注ぐ
五色の Spotlight
時代を 照らして
覚醒の Poppin’ so sweet blues
秘密だよ “What’s the POPIPA?”
キミに聞かせたい!

たった一度 人生だから
そろそろ 覚悟の時だ!
Yeah! Yeah! Yeah!
輝ける Gold song!

青春とは 足掻くものだぜ
そこから 這い上がるんだ!
今さら風を待つな!
今すぐ風に向かえ!

いつでも 走りながら考えている
どうして わたしは生まれたの?
We can’t understand
ただひとつ I can only say
未来は無限大!

星は回り続け 待ってる
そろそろ 覚悟はいいかい?
Yeah! Yeah! Yeah!
止まらない Power girl!

勝ちか負けか 勝負つかずか?
決めるのは キミ自身だ!
今さら夢を待つな!
今すぐ夢に向かえ!

Don’t let me down,
Let me sing, Let me dream!
Shout! Poppin’dream!
It’s the band,“POPIPA”

Русский перевод


Песня: Что такое ПОПИПА!?
Игра «Ура мечте!»

Не подведи меня,
Позволь мне петь, позволь мне мечтать!
Крикни! Взрывная мечта!
Это группа «ПОПИПА».

Сидя на поезде, который едет до станции «Надежда», мы поём!
Добро пожаловать! Летим в страну Ханадзоно!
Это шоколад, который я когда-то положила в карман.
Давайте все поделимся своим сердцебиением!
Я чу-чуточку чу- чуточку действительно люблю тебя.

По всему моему телу бежит
Совершенно новая мелодия.
Одними кончиками пальцев я не помня себя
Исполняю взрывной боевой блюз.
Нельзя спрашивать: «Что такое ПОПИПА?»,
Но я поведаю это тебе!

Всё, к чему мы прикасаемся, — это будущее.
Настало время уже решиться!
Да! Да! Да!
Я девушка с неудержимой энергией!

Выиграешь ты или проиграешь в этой битве?
Это только тебе самой решать!
Хватит уже просто ждать любви!
Встреться с ней прямо сейчас!

Сегодня у меня что-то немного проступают слезинки.
Мы кружимся под двойной радугой!
Наши мечты, вроде той, чтобы сиять, скачут.
Стоит начать бежать, как я чувствую звёздный ритм!
Я по-по по-понемногу буду двигаться вперёд!

Заливая своим светом наши спины,
Пятицветный прожектор
Освещает эту эпоху.
Это пробуждение взрывного сладкого блюза.
«Что такое ПОПИПА?» — это секрет,
Но я хочу раскрыть его тебе!

Потому что живём лишь раз,
Настало время продемонстрировать свою решимость!
Да! Да! Да!
Золотая песня может сиять!

Быть молодым – это значит отчаянно бороться.
Отсюда мы будем взбираться на вершину!
Хватит уже просто ждать ветра!
Столкнись с ним прямо сейчас!

Я всё время бегу, не переставая задумываться:
Почему же я появилась на свет?
Мы не можем понять этого.
Я могу определённо сказать только одну вещь:
Будущее бесконечно!

Звёзды, продолжая вращаться, ждут нас.
Время пришло, ты готова?
Да! Да! Да!
Я девушка с неудержимой энергией!

Выиграешь ты или проиграешь в этой битве?
Это только тебе самой решать!
Хватит уже просто ждать мечту!
Иди навстречу к ней прямо сейчас!

Не подведи меня,
Позволь мне петь, позволь мне мечтать!
Крикни! Взрывная мечта!
Это группа «ПОПИПА».

Русский перевод с японского: Просветленный

Просветленный