Исполнитель: Poppin’Party (Terakawa Aimi, Ootsuka Sae, Nishimoto Rimi, Ohashi Ayaka, Itou Ayasa)×Pastel*Palettes (Maeshima Ami, Ozawa Ari, Uesaka Sumire, Nakagami Ikumi, Hata Sawako)×Morfonica (Shindo Amane, Suguta Hina, Nishio Yuuka, mika, Ayasa)
Песня: Kizunairo no Ensemble / Ансамбль цвета наших уз
Аниме: BanG Dream! Film Live 2nd Stage / Ура мечте! Лайв 2
Описание: внутренняя песня
Текст песни | Русский перевод |
Deatta yume Kizuna iro hibiita ansanburu (Lalala… ah…) |
Мечты, которые я встретила… Вот зазвучал ансамбль цвета наших уз. (Ла-ла-ла… аа…) |
Kirakira mabushii na mogitate no yume Shuwashuwa hajikeru My heart Mabuta wo tojita nara ukabu konjiki Mou soko ni iru yo (hora matteru!) |
Ослепительно сверкающая новорожденная мечта Лопается россыпью пузырьков в моём сердце. Когда я прикрываю веки, за ними всплывает золотой цвет. Я уже здесь (Смотри, я жду тебя!) |
Kimi to nani wo hajimeyou? (ima kara) Me to me wo awase hohoemi (sore kara?) Te to te toriatte Koe wo awase Kuchibiru furuwaseyou |
Что бы нам с тобой начать? (С этого момента) Наши глаза встретились, и мы улыбнулись (А дальше?) Давай возьмёмся за руки, Объединим наши голоса И заставим дрожать наши губы! |
Hibikiatta ansanburu wa Choumai hanasaki hoshi kirameita Mekurumeku toki wo Tomo ni kanjinagara Asu wo terasu oto kanadeyou |
Наш ансамбль, зазвучавший в унисон, Запорхал как бабочка, расцвёл как цветок и засверкал как звёзды. Давай вместе прочувствуем Эту головокружительную пору юности, Сыграв звук, который осветит наше завтра! |
Deatta yume tsunagatta oto Kizuna iro no ansanburu (La la so wink!) mitsumeaeba (Narasou ring!) wakariaechau kara (Zutto daisuki) Pure Heart! (Lalala… ah…) |
Мечты, которые я встретила, звук, которым мы связаны… Это ансамбль цвета наших уз. (Ла-ла, так что подмигни мне!) Если мы посмотрим друг на друга, (Давай извлечём наш звук!) Мы сможем понять друг на друга. (Поэтому я буду всегда любить) твоё чистое сердце! (Ла-ла-ла… аа…) |
Minna ni tsutaetai sekai ni Fall in love! Kokoro kyun tokedashite Hi no hikari atsumete michi wo terashite Tashikameteiru yo (hora matteru!) |
Я хочу всем сказать: «Влюбитесь в этот мир!» Пусть ваши сердца, пропустив удар, начнут таять. Собрав солнечный свет и осветив им свой путь, Мы убеждаемся в нём (Смотри, я жду тебя!) |
Te wo tsunaide tobidasou (ima sugu) Minna ni aete yokatta (honto ni) Subete no deai ni “Arigatou” da yo Kimi to utaeru dake de |
Давай возьмёмся за руки и рванём вперёд (Прямо сейчас) Я рада, что познакомилась со всеми вами (На самом деле) За все эти встречи Я хочу сказать вам: «Спасибо». Мы с тобой просто можем пропеть это! |
Hirogatteyuku ansanburu wa Habataki irozuki kagayakinagara Sugite yuku toki wo Tomo ni sugoshinagara (Koe wo soroe) yume tataeyou |
Наш расширяющийся ансамбль Расправил свои крылья, обрёл свои цвета и теперь сверкает. Давай вместе проводить Проходящие сезоны, (В один голос) Воспевая наши мечты! |
Mata naitari mata warattari Kizuna iro no ansanburu (La la so sing!) hitotsu ni natte (Narasou ring!) egao ga hajikechau (Tsutaetain da) Pure Friend! |
А ещё мы плачем, а ещё мы смеёмся. Это ансамбль цвета наших уз. (Ла-ла, так что пой!) Мы становимся единым целым. (Давай извлечём наш звук!) На моём лице расцветает улыбка. (Я хочу передать её тебе) Моя настоящая подруга! |
Donna ni donna ni samishii yoru mo Hitoribocchi ni sasenai yo Koe to koe kasane me to me awasetara Ichibyou de tsunagatteru yo |
Насколько бы, насколько бы одинокой ни была ночь, Я не позволю тебе остаться совсем одной. Если мы соединим наши голоса и посмотрим друг другу в глаза, То через секунду мы уже будем связаны. |
Hibikiatta ansanburu ni Choumai hanasaki hoshi kirameita Mekurumeku toki wo Tomo ni kanjinagara Asu wo terasu oto kanadeyou |
Наш ансамбль, зазвучавший в унисон, Запорхал как бабочка, расцвёл как цветок и засверкал как звёзды. Давай вместе прочувствуем Эту головокружительную пору юности, Сыграв звук, который осветит наше завтра! |
Deatta yume tsunagatta oto Kizuna iro no ansanburu (La la so wink!) mitsumeaeba (Narasou ring!) wakariaechau kara (Zutto daisuki) Pure Heart! (Lalala… ah…) |
Мечты, которые я встретила, звук, которым мы связаны… Это ансамбль цвета наших уз. (Ла-ла, так что подмигни мне!) Если мы посмотрим друг на друга, (Давай извлечём наш звук!) Мы сможем понять друг на друга. (Поэтому я буду всегда любить) твоё чистое сердце! (Ла-ла-ла… аа…) |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте