Artist: PENGUIN RESEARCH
Anime «Durarara!!x2 Ketsu» ending theme
アニメ「デュラララ!!×2 結」エンディングテーマ
Аниме «Дюрарара!! 2: Завершение» эндинг
Lyrics
Joker ni Yoroshiku
Saisentan no waado iketeru guruupu
Kake mo shinai bangou soutaiteki na juusoku
Nozomanai mon bakka yatara to fuete
Uruottendesho tte ano ko dokka itta
Kekkyoku sou yatte hoshii kaado wa hito no mono
Seizei aragae warifurareta teido no tefuda ga tsukiru made
Jookaa nante konai
Kintou na fukou nado tayoru na sugaru na
Doromizu de shanto me wo samase
Amanjiten ja nee saitei rain no yuutopia ni
Itsu owaru nante nai hakare Escape
Inemuri youto de umaru kankeishaseki
Furiotosareta shinshi na ippan chiketto
Yokei hi ga nakute nietagiru rakkiigaaru
Kikisobireteshimatta nanka zurushita no? tte
Zongai hito tte wasurete shimau mono dakara
Kesshite asenai shi no riariti
Hoshokushatachi ni omoidasasete yare
Jookaa nante konai
Ari mo shinai “moshi” wo kataru na sugaru na
Sekkaku no kizu ni kizu ga tsuku
Amanjiten ja nee amari mon no goriyaku ni
Itsu owaru nante nai hakare Escape
Kekkyoku dareshimo nigotta shinzou wo uchinarashi
Waratte waratte ura de takuranden da
Konna zama de owatterarekka tte
Jookaa nante konai
Unmei no houi ni hirumu na sugaru na
Dareka no youbun de owaritai ka
Amanjiten ja nee saitei rain no yuutopia ni
Itsuka nante konai hakare Escape
歌詞
ジョーカーに宜しく
最先端のワード いきてるグループ
かけもしない番号 相対的な充足
望まないもんばっか やたらと増えて
潤ってんでしょって あの子どっか行った
結局そうやって欲しいカードは他人のもの
せいぜい抗え 割り振られた程度の手札が尽きるまで
ジョーカーなんて来ない
均等な不幸など 頼るな 縋るな
泥水でしゃんと目を覚ませ
甘んじてんじゃねえ 最低ラインのユートピアに
いつ終わる なんてない 謀れEscape
居眠り用途で埋まる関係者席
振り落とされた 真摯な一般チケット
余計非がなくて煮え滾るラッキーガール
聞きそびれてしまった なんかズルしたの?って
存外 人って忘れてしまうものだから
決して褪せない死のリアリティ
捕食者たちに思い出させてやれ
ジョーカーなんて来ない
在りもしない 「もし」 を 語るな 縋るな
折角の傷に傷が付く
甘んじてんじゃねえ 余りもんのご利益に
いつ終わる なんてない 謀れEscape
結局誰しも濁った心臓を打ち鳴らし
笑って 笑って 裏で企んでんだ
こんなザマで終わってられっかって
ジョーカーなんて来ない
運命の包囲に 怯むな 縋るな
誰かの養分で終わりたいか
甘んじてんじゃねえ 最低ラインのユートピアに
いつかなんて来ない 謀れEscape
Русский перевод
Поприветствуй Джокера
Новомодные словечки, оживлённые группы,
Номера, по которым не дозвониться, относительный достаток –
Кругом нежеланные вещей, кажется, они обильно прибавляются
И процветают, куда же делся тот милый ребёнок?
В конце концов, карта, которую ты хочешь заполучить, у кого-то другого на руках.
Но, по крайней мере, борись, пока у тебя не закончатся розданные карты.
Джокер никогда не придёт.
Не полагайся на равенство несчастья, не цепляйся за это.
Ополосни лицо мутной водой, чтобы проснуться!
Не покоряйся обстоятельствам, для этой самой низкосортной утопии
Неизвестно, когда наступит конец, так что планируй свой побег.
Официальные лица занимают свои места, чтобы вздремнуть.
А тех, кто честно достал общие билеты, просто не пустили.
Не слишком неправая счастливица просто вся кипела,
Но её не стали слушать, это была такая хитрость, не так ли?
Вопреки ожиданиям, люди склонны к забывчивости.
Поэтому мы должны напомнить этим хищникам
О том, что реальность смерти никогда не угасает.
Джокер никогда не придёт.
Не говори о несуществующих «а что, если», не цепляйся за это.
В конечном счёте, ты просто сыпешь соль на свои раны.
Не покоряйся обстоятельствам, если будешь собирать лишь остатки с барского стола,
Неизвестно, когда это закончится, так что планируй свой побег.
В конце концов, у каждого из нас наше мутное сердце так громко бьётся.
Мы улыбаемся, улыбаемся, а сами замышляет что-то за кулисами.
Интересно, можно ли позволить этому закончиться вот так?
Джокер никогда не придёт.
Не бойся попасть в осаду судьбы, не цепляйся за это.
Ты хочешь, в конечном счёте, стать чьей-то пищей?
Не покоряйся обстоятельствам, для этой самой низкосортной утопии
Никогда не наступит конец, так что планируй свой побег.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Say Hello to Joker
Newfangled words, lively groups,
Numbers you can’t call, relative wealth –
There are unwanted things all around, it seem they abundantly add
And flourish, where did that sweet child go?
After all someone else is holding the card you want.
But at least fight, until you run out of dealt cards.
Joker will never come.
Don’t rely on the equality of misfortune, don’t cling to it.
Rinse your face with cloudy water, to wake up!
Don’t submit to circumstances, for this most low-grade utopia
It’s unknown when the end will come, so plan your escape.
The officials take their places, to take a nap.
And those who honestly got general tickets were simply not allowed in.
The not-too-wrong lucky girl was just seething,
But they didn’t listen to her, it was such a trick, wasn’t it?
Contrary to expectations people are prone to forgetfulness.
Therefore we must remind these predators
That the reality of death never fades.
Joker will never come.
Don’t talk about «what ifs» that don’t exist, don’t cling to it.
Ultimately you’re just rubbing salt in your wounds.
Don’t submit to circumstances, if you only collect leftovers from the master’s table,
It’s unknown when this will end, so plan your escape.
After all each of us has our cloudy heart beating so loudly.
We smile, smile, but we ourselves are planning something behind the scenes.
I wonder if it’s okay to let it end like this?
Joker will never come.
Don’t be afraid to fall into the siege of fate, don’t cling to it.
Do you want to ultimately become someone’s food?
Don’t submit to circumstances, for this most low-grade utopia
There will never be an end, so plan your escape.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram