PENGUIN RESEARCH — Hengen Jizai (Ars no Kyojuu OP)

Artist: PENGUIN RESEARCH
Song title: Hengen Jizai
Anime «Ars no Kyojuu» opening theme

Lyrics


Kaleidoscopic yurari yuku
Koko wa roku demo nai suteeji
Kaleidoscopic ikitaeru
Hyaku mensou no douke
Maku wa agaru

Kaleidoscopic kikoeru ka
Sasage sugicha inai ka
Kaleidoscopic oboeteiru ka
Matomo na waraikata wo

Hana sakanu kouya ni umareta no ka
Tachimukau koto naku owaru yume de ii ka
Uete samayoe sukui wa nai ka?
Tankyuu wo tsuzuke yo

Hengen jizai musuu no kamen wo matoeba ii
Hontou no kao wa dare ni mo ubae ya shinai
Boku ni mo

Kaleidoscopic zasetsu to saiki
Inochigake sae goraku ka
Kaleidoscopic naraba yarou
Issei ichidai no misuteri

Mohanshuu no you ni iki wo hisomete
Kusuneta pen de yariba no nai uta wo kaita
Samete hisashiki ai yo zou yo
Saikai wo shukusou

Hengen jizai musuu no kamen wo matoeba ii
Minikuku nakihareta kao ga ieru made

Utsukushiku naku tomo waratte ii rashii
Hontou no kao wa dare ni mo ubae ya shinai
Boku ni mo dare ni mo

歌詞


歌手: PENGUIN RESEARCH
曲名: 変幻自在
アニメ「アルスの巨獣」オープニングテーマ

kaleidoscopic ゆらり ゆく
此処は ロクでもないステージ
kaleidoscopic 生き耐える
百面相の道化
幕は上がる

kaleidoscopic 聞こえるか
捧げ過ぎちゃいないか
kaleidoscopic 覚えているか
まともな笑い方を

花咲かぬ 荒野に生まれたのか
立ち向かう事なく 終わる夢でいいか
飢えて彷徨え 救いは 無いか?
探求を続けよ

変幻自在 無数の仮面を纏えばいい
本当の顔は誰にも奪えやしない
僕にも

kaleidoscopic 挫折と再起
命懸けさえ 娯楽か
kaleidoscopic ならば 演ろう
一世一代のミステリ

模範囚のように息を潜めて
くすねたペンで やり場のない 詩を書いた
冷めて久しき 愛よ 憎よ
再会を祝そう

変幻自在 無数の仮面を纏えばいい
醜く 泣き腫れた顔が 癒えるまで

美しくなくとも 笑っていいらしい
本当の顔は誰にも奪えやしない
僕にも 誰にも

Русский перевод


Исполнитель: PENGUIN RESEARCH
Песня: Менять с калейдоскопической быстротой
Аниме «Гигантский зверь Арса» опенинг

Калейдоскопически! Всё трясётся,
Но это не рок-сцена.
Калейдоскопически! Мы пытаемся выжить.
Клоунада с сотней лиц,
Её занавес поднимается.

Калейдоскопически! Тебе так не кажется,
Не слишким ли многим мы жертвуем?
Калейдоскопически! Ты ещё помнишь,
Как можно открыто улыбаться?

Тебе было суждено родиться в пустоши, где не цветут цветы?
Нормально ли иметь мечту, с которой можно покончить, не сталкиваясь с ней непосредственно?
Голодай и скитайся, есть ли спасение от этого?
Продолжай свои поиски.

Можешь надевать бесчисленное количество масок, меняя их с калейдоскопической быстротой.
Никто не может отнять у тебя твоё настоящее лицо,
В том числе и я.

Калейдоскопически! Провал, возращение в норму
И даже риск жизнью – это всё развлечения?
Калейдоскопически! Раз так, тогда давай исполним
Саму великую мистерию.

Как образцовый заключённый, я задержал дыхание
И написал стихотворение о том, что не даёт мне покоя, ручкой, которую я слямзил.
Любовь и ненависть, которые уже давно остыли,
Отпразднуйте своё воссоединение.

Можешь надевать бесчисленное количество масок, меняя их с калейдоскопической быстротой,
Пока твоё уродливое, опухшее от слёз лицо не станет нормальным.

Видимо, тебе идёт улыбаться, даже если ты некрасивая.
Никто не может отнять у тебя твоё настоящее лицо,
Ни я, ни кто-либо ещё.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Change with Kaleidoscopic Speed
Anime «Giant Beasts of Ars» opening theme

Kaleidoscopic! Everything is shaking,
But this is not a rock stage.
Kaleidoscopic! We’re trying to survive.
The clowning with a hundred faces,
It curtain goes up.

Kaleidoscopic! Don’t you think so,
Are we sacrificing too much?
Kaleidoscopic! Do you still remember
How can you openly smile?

Were you destined to be born in a wasteland, where no flowers bloom?
Is it okay to have a dream, which you can end, without having to face it directly?
Starve and wander, is there an escape from this?
Continue your searching.

You can put on countless masks, changing them with kaleidoscopic speed.
No one can take your true face away from you,
Including me.

Kaleidoscopic! Failure, bouncing back
And even risking the life, is that all entertainments?
Kaleidoscopic! If so, then let’s play
The greatest mystery.

Like a model prisoner, I held my breath
And wrote a poem about what haunts me with a pen I stolen.
Love and hate, which have long since cooled down,
Celebrate your reunion.

You can put on countless masks, changing them with kaleidoscopic speed,
Until your ugly, tear-swollen face returns to normal.

Apparently, it suits you to smile, even if you are ugly.
No one can take your true face away from you,
Not me, not anyone else.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный