Orange Range — Shiawase Neiro (Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ED1)

Исполнитель: Orange Range
Песня: Shiawase Neiro / Тембр счастья
Аниме: Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 / Код Гиас: Восставший Лелуш (второй сезон)
Описание: 1й эндинг

Текст песни Русский перевод
Mune no naka itsuka hirotta
Shiawase no kakera atsumetemiyou
Wasurekaketeita merodii
Iroasezu boku no mannaka ni

Karita mama no manga sousakuchuu
Tamatama mitsuketa iroaseta bunshuu
“Tenka wo tsukamu” nante warenagara
Ahorashikute warai ga deta
Tenka ja nakute densha no
Tsurikawa wo tsukamu hibi
Ano koro no boku ni “gomen nasai ne” to
Hohoeminagara atama wo sageta

Arigatou kokoro kara
Boku ni ima ga aru no wa minna no okage sa
Arigatou kokoro kara
Tsugi wa boku ga minna ni happy okuru yo Wow

Nanimo kamo wasurenai yo
Ano hi no boku mo boku dakara
Daisuki da yo tte itsumo
Itteagenakya dame da ne
Tsurakereba nigete mo ii yo
Mata koko ni kaette kuru no nara
Iroiro yorimichi mo shite yukou
Orijinaru na hibi wo

Tomaranai machi no mannaka de
Itsukaraka kimi wa utsumuki kagen
Kakaeru “kimochi” ga oosugite
Hitorikiri de panku shichatteru
Dakara boku no kotoba wo kiite
Shiawase wo kureta kimi no tame
Chikara wo okuru yo day by day

Mune no naka afuresou na
Shiawase no kakera tsunagetemiyou
Chikarazuyoku naru merodii
Kurikaesareteku messeeji
Namida ga koboresou na
Nagai yoru wa futto furikaette
Ashiato wo tadorun da
Ano hi wo wasurenai you ni

Я попробую собрать воедино кусочки счастья,
Которые когда-то нашёл в своём сердце.
Мелодия, которую я почти забыл,
Не теряет своих красок, оставаясь в моей сердцевине.

В процессе поисков в одолженной манге
Я иногда обнаруживал выцветшие антологии.
Когда я читал строчки: «Я захвачу весь мир!»,
У меня самого пробивался довольно идиотский смех.
Но в те дни, когда я захватывал не мир,
А только висячие поручни в поезде,
Я с улыбкой опускал голову,
Говоря тогдашнему себе: «Прошу прощения».

Спасибо вам от всего сердца,
Тем, что у меня есть сейчас, я обязан всем вам.
Спасибо вам от всего сердца,
В следующий раз я подарю всем счастье, вооо!

Я не забуду ничего из того, что было,
Потому что тот, кем я был в те дни, тоже часть меня.
Мы должны всегда говорить кому-то:
«Я люблю тебя», не так ли?
Когда нам больно, можно убежать,
Если потом мы вновь вернёмся сюда.
Давайте, заходя по пути в различные места,
Идти по нашим подлинным дням.

С каких пор ты стоишь, потупив голову,
В самом центре неостанавливающегося города?
У тебя имеется слишком много «чувств»,
Которые ты прокалываешь в одиночестве.
Поэтому послушай мои слова:
Для тебя, кто подарил мне счастье,
Я буду посылать тебе силу день за днём.

Я попробую соединить вместе кусочки счастья,
Которые, кажется, вот-вот переполнят моё сердце.
Эта становящаяся обнадеживающей мелодия
Является повторяющимся посланием.
В длинную ночь, когда у меня готовы будут пролиться слёзы,
Я внезапно обернусь назад
И последую по своим следам,
Чтобы никогда не забыть те дни.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный