Okasaki Miho — Kokoro Travel (Tensei Shitara Slime Datta Ken: Coleus no Yume ED)

Artist: Okasaki Miho
Song title: Kokoro Travel
Anime «Tensei Shitara Slime Datta Ken: Coleus no Yume» ending theme

Lyrics


Kokoro ga tabi ni dekaketeru no sa
Kimi to deatta toki kara
Ima tokimeki no sono saki e

Iranai mono nara zenbu oitekou
Migaru ni natte tabi ni sonaenakucha

Hohaba wa ookiku ikou
Hohoemi wo wasurenai you ni
Maemuki ni aruku yo

Yume no naka kara tobidashita you na tabiji sa
Kibou ga matteru

Kokoro ga tabi ni dekaketeru no sa
Kimi to deatta toki kara
Kono kimochi no kotae wo sagashite
Mayoinagara
Ima made itta koto no nai you na
Basho ni tadoritsukisou nan da
Ima tokimeki no sono saki e

Kizuitara kaban wa kizuna to ka
Negai de ippai da
Katachi no mienai taisetsu na suubenia

Wasurezuita egao ga tsunaida kiseki
Hanayaida ichiba no you ni afuredasu shikisai

Itsumademo sou itsumademo yume no tochuu sa
Kanae tsuzukeru

Kokoro ga tabi ni dekaketeru no sa
Soyokaze yori mo jiyuu ni
Hakushi no chizu omoide no inku de
Egakinagara
Madamada mita koto no nai sora ga
Sunakemuri no saki matteiru
Saa mune no tenpo wo agete

Fumidashita ippo kara
Minamo ni mau hamon
Atarashii kagayaki wo
Oriito no you ni tsumugidasou

Kokoro toraberu

Kibou ga matteru
Hora

Kokoro ga tabi ni dekaketeru no sa
Kimi to deatta toki kara
Kono kimochi no kotae wo sagashite
Mayoinagara
Ima made itta koto no nai you na
Basho ni tadoritsukisou nan da
Hora hirogatta kono yume ga asu wo michibiku
Ima tokimeki no sono saki e

歌詞


歌手: 岡咲美保
曲名: ココロトラベル
アニメ「転生したらスライムだった件 コリウスの夢」エンディングテーマ

心が旅に出かけてるのさ
きみと出会ったときから
今 ときめきのその先へ

いらないものなら全部置いてこう
身軽になって旅に備えなくちゃ

歩幅は大きくいこう
ほほえみを忘れないように
前向きに歩くよ

夢の中から飛び出したような旅路さ
希望が待ってる

心が旅に出かけてるのさ
きみと出会ったときから
この気持ちの答えを探して
迷いながら
今まで行ったことのないような
場所にたどり着きそうなんだ
今 ときめきのその先へ

気付いたら かばんは絆とか
願いでいっぱいだ
形の見えない大切なスーベニア

忘れずいた笑顔がつないだ軌跡
華やいだ市場のようにあふれだす色彩

いつまでも そう いつまでも夢の途中さ
叶え続ける

心が旅に出かけてるのさ
そよ風よりも自由に
白紙の地図 思い出のインクで
描きながら
まだまだ見たことのない空が
砂煙の先 待っている
さあ 胸のテンポを上げて

踏み出した一歩から
水面に舞う波紋
あたらしい輝きを
織り糸のように紡ぎ出そう

ココロトラベル

希望が待ってる
ほら

心が旅に出かけてるのさ
きみと出会ったときから
この気持ちの答えを探して
迷いながら
今まで行ったことのないような
場所にたどり着きそうなんだ
ほら 広がったこの夢が明日を導く
今 ときめきのその先へ

Русский перевод


Исполнитель: Okasaki Miho
Песня: Моё сердце в путешествии
Аниме «Что делать, если переродился слизью? Мечта Колеуса» эндинг

Моё сердце в путешествии
С того самого момента, как я встретила тебя.
Теперь я превзойду своё волнение!

Если нам это не нужно, давай просто оставим всё это.
Нужно быть налегке, чтобы быть готовым к путешествию.

Давай двигаться большими шагами.
Чтобы не забывать улыбаться,
Я буду идти вперёд с позитивом.

Это путешествие, как будто появившееся из мечтаний.
В нём нас ждёт надежда.

Моё сердце в путешествии
С того самого момента, как я встретила тебя.
Пока мы блуждаем
В поисках ответа на свои чувства,
Кажется, что мы вот-вот доберёмся до места,
В котором никогда не были раньше.
Теперь я превзойду своё волнение!

Прежде чем я это заметила, моя сумка
Уже была полна связей и желаний.
Это мои нематериальные драгоценные сувениры.

Незабываемые улыбки соединяются в наш путь.
Их краски кишат, как оживлённый рынок.

Мы всегда, да, всегда посреди мечтаний.
Мы продолжаем исполнять их.

Моё сердце в путешествии.
Оно свободнее, чем ветерок.
Пока мы рисуем на пустой карте
Чернилами воспоминаний,
Небо, которого мы никогда раньше не видели,
Ждёт нас за облаками пыли.
Давай увеличим темп наших сердец.

С первого сделанного нами шага
Рябь танцует на поверхности воды.
Давай соткём новое сияние,
Как прядь нити.

Моё сердце в путешествии.

Нас ждёт надежда,
Смотри.

Моё сердце в путешествии
С того самого момента, как я встретила тебя.
Пока мы блуждаем
В поисках ответа на свои чувства,
Кажется, что мы вот-вот доберёмся до места,
В котором никогда не были раньше.
Смотри, наши расширяющиеся мечты ведут нас в завтрашний день.
Теперь я превзойду своё волнение!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: My Heart is on Travel
Anime «That Time I Got Reincarnated as a Slime: Visions of Coleus» ending theme

My heart is on travel
From the very moment I met you.
Now I can overcome my excitement!

If we don’t need it, let’s just throw it all away.
You need to be light, to be ready for travel.

Let’s move with big steps.
To not to forget to smile,
I will walk forward with positivity.

This is a travel that seems to come out of dreams.
The hope awaits us in it.

My heart is on travel
From the very moment I met you.
While we wander,
Looking for an answer to our feelings,
It feels like we’re about to reach a place
We’ve never been before.
Now I will overcome my excitement!

Before I knew it, my bag
Was already full of bonds and desires.
These are my intangible precious souvenirs.

Unforgettable smiles link our way.
Their colors swarm, like a busy market.

We’re always, yes, always in the midst of dreams.
We continue to make them come true.

My heart is on travel.
It’s freer than the breeze.
While we draw on an empty map
With the ink of memories,
A sky we’ve never seen before
Awaits us behind clouds of dust.
Let’s increase the tempo of our hearts.

From the first step we take
Ripples dance on the surface of the water.
Let’s weave a new radiance,
Like a strand of thread.

My heart is on travel.

The hope awaits us,
Look.

My heart is on travel
From the very moment I met you.
While we wander,
Looking for an answer to our feelings,
It feels like we’re about to reach a place
We’ve never been before.
Look, our expanding dreams leading us into the tomorrow.
Now I will overcome my excitement!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный