TRUE — Reimei (Tensei Shitara Slime Datta Ken 2 Episode 10 ED)

Artist: TRUE
Song title: Reimei
Anime «Tensei Shitara Slime Datta Ken Season 2» 10th episode ending theme

Lyrics


Yoake wa chikai koe naki koe ni
Amata no inochi wo tomoshite

Kore wa dare no sadame na no ka
Boku no ayamachi na no ka

Tsukiakari samayoi
Kaeranu hito wo sagashiteru
«Aa namida mo nagarenai»

Kanashimi wa mou owari ni shiyou
Amata no inochi wo tomoshinagara
Aisuru mono wo mamoru chikara wo
Sore ga aku demo kamawanai

Soko wa dare no sekai na no ka
Boku no gensou na no ka

Hajimari hitotsu yadoshi ni ikou
Kasaneta kokoro ga hibiwareteku
Tatakau koto de sukueru no nara
Boku wo yamete mo kamawanai

歌詞


歌手: TRUE
曲名: 黎明
アニメ「転生したらスライムだった件 第2期」第10話挿入歌 エンディングテーマ

夜明けは近い声なき声に
数多の命を灯して

これは 誰の宿命(さだめ)なのか
僕の罪悪(あやまち)なのか

月明かり彷徨い
帰らぬひとを探してる
「あぁ、涙も流れない。」

悲しみはもう終わりにしよう
数多の命を灯しながら
愛する者を守る力を
それが悪でも構わない

そこは 誰の世界なのか
僕の幻想なのか

はじまりひとつ宿しに行こう
重ねた魂(こころ)が罅割れてく
戦うことで救えるのなら
僕を辞めても構わない

Русский перевод


Исполнитель: TRUE
Песня: Рассвет
Аниме «Что делать, если переродился слизью? 2» эндинг 10го эпизода

Рассвет уже близок, своим безмолвным голосом
Он освещает множество жизней.

Это чья судьба?
Это мой грех?

Блуждая в лунном свете,
Я ищу тех, кто уже не вернётся домой.
«Ах, у меня даже слёзы перестали течь»

Давай уже покончим с этой печалью.
Сила защищать тех, кого ты любишь,
Освещающая множество жизней,
Мне всё равно, если она является злом.

Это чей мир?
Это моя фантазия?

Давай приютим в себе что-то изначальное.
Наши соединённые души дали трещину.
Если, сражаясь, я смогу спасти их,
Мне всё равно, если при этом я исчезну!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Dawn
Anime «That Time I Got Reincarnated as a Slime Season 2» 10th episode ending theme

The dawn is already near, with its silent voice
It illuminates many lives.

Whose destiny is this?
Is it my sin?

Wandering in the moonlight,
I’m looking for those, who will not return home.
“Ah, even my tears have stopped flowing”

Let’s get this sadness over with.
The power to protect those you love,
Illuminating many lives,
I don’t care if it’s evil.

Whose world is this?
This is my fantasy?

Let’s shelter in ourselves something initial.
Our united souls have cracked.
If, by fighting, I can save them,
I don’t care if I disappear!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный