Ohara Yuiko — Toki no Mirage (Little Witch Academia: Toki no Mahou to Nanafushigi Theme Song)

Исполнитель: Ohara Yuiko
Песня: Toki no Mirage / Мираж времени
Игра: Little Witch Academia: Toki no Mahou to Nanafushigi / Академия ведьмочек: Магия времени и семь чудес
Описание: заглавная тема

Текст песни Русский перевод
Hayaashi de hitori aruiteitara
Kidukanakatta sora no aosa wa
Watashi no me ni utsuru sekai ga
Subete ja nai to oshietekureta no

Kazakami de yureru miraaju ni
Nobashita te itsuka todoku made

Toki o mawasu rizumu kasanariau tabi ni
Tsuyoku nareru arinomama ima tobikondeyuku no
Ashita e to tsuduku tobira no kagi o mitsukete
Susumu yo dokomademo

Ikutsumo no hoshi ga butsukatte itsuka
Ookina hitotsu no hoshi ni naru you ni
Takameteku omoi mo kitto
Atsumatte fukuramu no

Kono saki ni machiukeru mono mo
Issho nara ne nanimo kowakunai

Yume wa kataru dake ja soko ni todokanai kara
Tojikometeta kokoro mo zenbu chikara ni kaete
Ashita e to tsuduku tobira no mukou ni aru
Keshiki o sagashite

Toki o mawasu rizumu kasanariau tabi ni
Tsuyoku nareru arinomama ima tobikondeyuku no
Ashita e to tsuduku tobira no kagi o mitsukete
Susumu yo dokomademo

Nagareteku kumo no kage o nukereba
Itsuka mita you na sora no aosa
Watashi no me ni utsuru sekai o
Shinjitsudukeru koto chikatta

Если бы я шла в одиночку своим быстрым шагом,
Я бы не заметила эту синеву неба.
Но ты мне показала, что мир, отражающийся в моих глазах, —
Это ещё не всё, что есть на свете.

Пока моя протянутая рука однажды не достигнет
Миража, колышущегося с наветренной стороны…

Каждый раз, когда ритмы наших часов перекрывают друг друга,
Мы можем стать сильнее, чтобы взять и сразу же влететь в неё.
Так найди же ключ от двери, которая ведёт в завтра,
И тогда мы двинемся, куда только пожелаем!

Как множество звёзд, сталкиваясь друг с другом,
Однажды сольются в одну огромную звезду,
Так и наши поднимающиеся чувства, я уверена,
Соберутся вместе, раздувшись до неимоверных размеров.

Когда я с тобой, я не боюсь ничего,
Даже того, что ожидает нас впереди.

Потому что мечты не исполнятся, если только говорить о них,
Преврати в свою силу всё, в том числе и своё запертое сердце,
И найди пейзаж, который находится за дверью,
Которая ведёт в завтра!

Каждый раз, когда ритмы наших часов перекрывают друг друга,
Мы можем стать сильнее, чтобы взять и сразу же влететь в неё.
Так найди же ключ от двери, которая ведёт в завтра,
И тогда мы двинемся, куда только пожелаем!

Когда мы вырвемся из тени плывущих облаков,
Перед нами предстанет синева неба, которую мы однажды увидели.
Я поклялась продолжать верить
В мир, отражающийся в моих глазах…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный