Numakura Manami — Hoshi no Furu Machi (Fuuka Insert Song)

Исполнитель: Numakura Manami
Песня: Hoshi no Furu Machi / Город падающих звёзд
Аниме: Fuuka / Фуука
Описание: внутренняя песня

Текст песни Русский перевод
Tooku kanata yurameku machi
Kioku no naka usureteku
Kagayaiteta risou nakushi tada aruku dake
Like a shadow in the dark
Katachi nai mono kiekaketa yume tsukare hatete
Tachidomaru toki miageta sora ni wa
Ima mo ano hi no hoshi

A starlight shining in the winter night
I pray inside as I close my eyes tonight
Kazabana no you ni koboreochiteyuku
Ikusen oku no yume hoshikuzu tachi
Futatabi wasurekakete ta sono basho ima omoidasu yo
Donna hateshinakute hanareteitemo
Kaeru koto negau yo hoshi no furu machi
Someday and somewhere

In a fragile memory ano hi miageta
Onaji sora wa iro o kae
Tsumiagete ta mono wa furisute mata arukidasu
Iku ate mo naku samayou bokura no
Ashimoto terasu tada sono hikari ga
Utsushidashiteku ano hi no omoi o
Dakara I‘m singing once again now

A moonlight waning deep into night
I look above as I dry my tears tonight
Kiramekitsuzukete furisosoideyuku
Ikusen oku no hikari nagareboshi tachi
Futatabi modoreru hi made
Sono basho zutto wasurenai kara
Kanarazu itsuka mata ai ni iku kara
Oboeteite kono hoshizora

A starlight shining in the winter night
I pray inside as I close my eyes tonight
Kazabana no you ni koboreochiteyuku
Ikusen oku no yume hoshikuzutachi
Futatabi modoreru hi made
Sono basho zutto wasurenai yo
Kanarazu itsuka mukae ni iku yo
Yakusoku no basho e hoshi no furu machi
Forever and always

Мерцающий где-то вдали город
Угасает в моей памяти…
Я лишилась идеалов, которые так ярко сверкали для меня, и просто иду вперёд.
Как тени в темноте,
Мои бесформенные мечты почти угасли, но когда, до смерти устав,
Я остановилась, в небе, на которое я взглянула, до сих пор были всё те же звёзды, что и в тот день.

Звёзды сияют в зимней ночи…
Я начинаю молиться, как только закрываю свои глаза ночью.
Словно кружащиеся на ветру снежинки, падают
Мириады звёздочек мечтаний…
И я вновь вспоминаю то место, которое уже почти стёрлось в моей памяти.
Как бы бесконечно далеко я ни отдалилась от него,
Я надеюсь вернуться в город падающих звёзд.
Когда-нибудь и где-нибудь…

В моих хрупких воспоминаниях то небо,
На которое я смотрела в тот день, стало другого цвета…
Стряхнув с себя всё то, что я так долго копила, я опять начну идти вперёд.
Мы блуждаем, не зная куда нам идти,
И лишь один лучик света, освещающий наши шаги,
Отражает то, что мы чувствовали в тот день.
Поэтому я опять пою сейчас!

Лунный свет слабеет глубоко в ночи…
Я начинаю смотреть ввысь, как только мои слёзы высыхают ночью.
Продолжая сверкать, падают непрерывным потоком
Мириады лучиков падающих звёзд…
Я никогда не забуду того места
До того дня, когда смогу вновь вернуться в него,
Так что когда-нибудь я обязательно опять оправлюсь навстречу с тобой —
Просто помни то звёздное небо!

Звёзды сияют в зимней ночи…
Я начинаю молиться, как только закрываю свои глаза ночью.
Словно кружащиеся на ветру снежинки, падают
Мириады звёздочек мечтаний…
Я никогда не забуду того места
До того дня, когда смогу вновь вернуться в него.
Когда-нибудь я обязательно опять оправлюсь навстречу тебе
В условленное место в городе падающих звёзд.
Когда-нибудь и где-нибудь…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный