nonoc — KODO (Mahou Shoujo Tokushusen Asuka OP)

Artist: nonoc
Song title: KODO
Anime «Mahou Shoujo Tokushusen Asuka» opening theme

Lyrics


Hard and sharp nail ya na munasawagi wo
Tsubusu you ni nigirishimeteta
Karada ni shimitsuita rizumu
Kodou ni ashinami wo soroinagara

(I don’t wanna lose any more)
(I don’t wanna lose any more)
(I don’t wanna lose any more)
Kotaeyou My destiny

Beat Beat Beat kaishi no beru
«Ikiteiru» to «ikiro» to yuu sakebi
Tachifusagu akumu ni
Yuku to kimete furikazashita kono te ni
Kitai nado motanai
Tada kimi no kotoba ga narihibiku no

Light and darkness taainai hibi ni
Shigamitsuku hodo ni shirasareru
Ochiru kensou no uzu kara
Nandomo kokoro wo hirowarete ima

(If it were not for me)
(If it were not for me)
(If it were not for me)
Soshite koko ni My friend

Beat Beat Beat tsudoe no sain
Ikiru imi wo negai wo uchitsukeru
Yoseta hoho ni aizu
Kimete keridase heiwa to wa nani kamo
Mada wakaranai mama
Tada shoumen no riaru mitsumeteru no

(My heart is beating fast
It’s worth protecting
It’s worth fighting for saa yukou
My heart is beating fast
It’s worth protecting
It’s worth fighting tomo ni)

Beat Beat Beat owari no nai
Beat Beat Beat sekai no hate e
Beat Beat Beat kaishi no beru
«Ikiteiru» to «ikiyou» to yuu sakebi
Tachifusagu akumu ni
Yuku to kimete furikazashita kono te ni
Kitai nado motanai
Tada kimi no kotoba ga narihibiku no

歌詞


歌手: nonoc
曲名: KODO
アニメ「魔法少女特殊戦あすか」オープニングテーマ

hard and sharp nail やな胸騒ぎを
潰すように握りしめてた
体に染み付いたリズム
鼓動に足並みを揃いながら

(I don’t wanna lose any more)
(I don’t wanna lose any more)
(I don’t wanna lose any more)
答えよう MY DESTINY

BEAT BEAT BEAT 開始のベル
«生きている»と »生きろ»という叫び
立ち塞ぐ悪夢に
行くと決めて 振りかざしたこの手に
期待など持たない
ただ君の言葉が 鳴り響くの

light and darkness 他愛ない日々に
しがみつくほどにしらされる
堕ちる喧騒の渦から
何度も心を拾われて 今

(if it were not for me)
(if it were not for me)
(if it were not for me)
そしてここに MY FRIEND

BEAT BEAT BEAT 集えのサイン
生きる意味を願いを打ちつける
寄せた頬に合図
キメて蹴りだせ 平和とは何かも
まだわからないまま
ただ正面のリアル 見つめてるの

(My heart is beating fast
It’s worth protecting
It’s worth fighting for さあ行こう
My heart is beating fast
It’s worth protecting
It’s worth fighting for ともに)

BEAT BEAT BEAT 終わりのない
BEAT BEAT BEAT 世界の果てへ
BEAT BEAT BEAT 開始のベル
«生きている»と »生きよう»という叫び
立ち塞ぐ悪夢に
行くと決めて 振りかざしたこの手に
期待など持たない
ただ君の言葉が 鳴り響くの

Русский перевод


Исполнитель: nonoc
Песня: Сердцебиение
Аниме «Девочка-волшебница специального назначения Асука» опенинг

Твёрдыми и острыми ногтями я так крепко сжала
Это противное беспокойство, чтобы просто раздавить его,
В то время как его ритм, проникший в моё тело,
Соответствует частоте моего сердцебиения.

(Я не хочу больше ничего терять)
(Я не хочу больше ничего терять)
(Я не хочу больше ничего терять)
Ответь мне, моя судьба!

Удар! Удар! Удар! Колокол начала
Кричит нам: «Вы живы», «Живите».
В этом стоящем на нашем пути кошмаре
Я вкинула с решимостью пойти свою руку,
В которой нет никаких иллюзорных надежд,
Просто потому что твои слова до сих пор звучат в моих ушах!

Чем сильнее свет и тьма цепляются
К этим непримечательным дням, тем больше мы их узнаём.
Из обрушивающегося на меня водоворота шума
Моё сердце уже было столько раз спасено… вот и сейчас.

(Если бы это было не для меня)
(Если бы это было не для меня)
(Если бы это было не для меня)
И вот мы здесь, мой друг!

Удар! Удар! Удар! Собравшиеся воедино знаки
Бьются об смысл нашего существования и наши желания.
На твоей придвинутой ко мне щеке есть знак,
Решительно отбрось его, пусть ты даже до сих пор
Не знаешь, что такое мир и покой,
И просто всматриваешься в реальность перед собой!

(Моё сердце быстро бьётся.
Это стоит защиты.
За это стоит бороться, так что идём.
Моё сердце быстро бьётся.
Это стоит защиты.
За это стоит бороться нам вместе.)

Удар! Удар! Удар! И так без конца…
Удар! Удар! Удар! До самого края мира…
Удар! Удар! Удар! Колокол начала
Кричит нам: «Вы живы», «Живите».
В этом стоящем на нашем пути кошмаре
Я вкинула с решимостью пойти свою руку,
В которой нет никаких иллюзорных надежд,
Просто потому что твои слова до сих пор звучат в моих ушах!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Heartbeat
Anime «Magical Girl Special Ops Asuka» opening theme

With hard and sharp nails I gripped
This nasty worry so hard, to just crush it,
While its rhythm, which penetrated my body,
Corresponds to the frequency of my heartbeat.

(I don’t wanna lose any more)
(I don’t wanna lose any more)
(I don’t wanna lose any more)
Answer me, my destiny!

Beat! Beat! Beat! The bell of the beginning
Shouts to us: «You are alive», «Live».
In this nightmare that stands in our way
I threw out with determination to go my hand,
In which there are no illusory hopes,
Just because your words still ring in my ears!

The more light and darkness cling
To these unremarkable days, the more we recognize them.
From the maelstrom of noise crashing down on me
My heart has already been saved so many times… and now.

(If it were not for me)
(If it were not for me)
(If it were not for me)
And here we are, my friend!

Beat! Beat! Beat! Gathered together signs
Fight about the meaning of our existence and our desires.
There’s a sign on your cheek drawn to me,
Resolutely discard it, even if you still
Don’t know what peace and tranquility is
And you just peer into the reality in front of you!

(My heart is beating fast.
It’s worth protecting.
It’s worth fighting for, so let’s go.
My heart is beating fast.
It’s worth protecting.
It’s worth fighting for together)

Beat! Beat! Beat! And so without end…
Beat! Beat! Beat! To the very end of the world…
Beat! Beat! Beat! The bell of the beginning
Shouts to us: «You are alive», «Live».
In this nightmare that stands in our way
I threw out with determination to go my hand,
In which there are no illusory hopes,
Just because your words still ring in my ears!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный