Kitamura Eri, Nonaka Ai — And I’m Home (Puella Magi Madoka Magica ED3)

Artist: Miki Sayaka (CV. Kitamura Eri), Sakura Kyoko (CV. Nonaka Ai)
Song title: And I’m Home
Anime «Mahou Shoujo Madoka★Magica» 3rd ending theme

Lyrics


Sabitsuita kokoro
Otomonai sekai nani wo miteru no?
Matane wo ieru kao wo sagasu yo
Sore wo kurikaesu dake

Kizukeba soko ni wa
Hitorikiri de naku ushiro sugata
Tsurai you na
Sabishii you na basho

Te wo tsunaideitain da

Nandome no kimochi darou
Koko ni aru nukumori wa
Machigai demo kamawanai soba ni iru koto
Namida no oto tameiki no iro
Ima tashikameru genzaichi

Joudan mitai na mainichi
Mitai mitai mirai

Tsuyogari no koe mo kasureta na
To yume ni ochiru no
Kakaeta hiza me wo otosu to
Sugu ni kuzureteshimaisou de

Kono mama kono mama
Futarikiri kakekomu tooi deguchi
Mada kitai shiteiru no
Saa waratte mitsumeaun da

Tanjun de mujakina kao
Kushakusha no omoi daite
Mayoikonda basho sae yasashi sugite

Nando demo namae wo yobu yo
Futashika na mirai demo
Hanasenai mono omou dake kokoro ga itai yo
Koko ni iru yo
Koko ni iru yo
Kaeru basho wa koko da yo?

Itsudatte kawaranai
Omoi wo nokosu no

歌詞


歌手: 美樹さやか(CV.喜多村英梨), 佐倉杏子(CV.野中藍)
曲名: And I’m Home
アニメ「魔法少女まどか★マギカ」エンディング・テーマ3

錆び付いた心、
音もない世界、何を見てるの?
またねを言える顔を探すよ
それを繰り返すだけ

気付けばそこには
ひとりきりで泣く後ろ姿
辛いような、
寂しいような、場所。

手を繋いでいたいんだ

何度目の気持ちだろう
ここにある温もりは
間違いでも構わない、傍にいること
涙の音、ため息の色
今、確かめる現在地

冗談みたいな毎日
見たい、見たい、未来

強がりの声も掠れたな、
と 夢に落ちるの
抱えた膝、目を落とすと
すぐに崩れてしまいそうで

このまま、このまま
ふたりきり駆け込む遠い出口、
まだ、期待しているの。
さあ 笑って見つめ合うんだ。

単純で無邪気な顔、
くしゃくしゃの思い抱いて
迷い込んだ場所さえ優しすぎて

何度でも名前を呼ぶよ
不確かな未来でも
離せないもの、思うだけ心が痛いよ
ここにいるよ
ここにいるよ
帰る場所はここだよ?

いつだって変わらない
思いを残すの。

Русский перевод


Исполнитель: Nonaka Ai, Kitamura Eri
Песня: И вот я дома
Аниме «Девочка-волшебница Мадока Магика» 3й эндинг

Со своим ржавым сердцем
Что ты видишь в этом беззвучном мире?
Я ищу лицо того, кто сможет мне сказать: «Увидимся ещё».
Я делаю это снова и снова.

Если ты заметила, здесь была фигура,
За которой я плакала в одиночестве.
Это место кажется
Таким тягостным и одиноким.

Я хочу взяться с тобой за руки.

Который уже раз я чувствовала
Тепло, которое здесь есть?
И, даже если оно ошибочно, мне всё равно, я буду рядом с тобой.
Звук слёз… цвет вздохов…
Теперь я убеждаюсь, что мы здесь.

Наша повседневность похожа на шутку.
Я хочу увидеть, хочу увидеть будущее.

Когда и мой притворно твёрдый голос охрип,
Я начала погружаться в сон.
Если я уткнусь в колени, чтобы ничего не видеть,
Мне кажется, что я сразу же развалюсь.

Если всё останется так, как есть, так, как есть,
Только мы вдвоём ворвёмся в далёкий выход.
Я всё ещё надеюсь,
Так что давай смотреть друг на друга, улыбаясь.

С простым, невинным лицом
Неси в своём сердце эти растрёпанные чувства.
Даже место, где мы потерялись, слишком нежное для нас.

Я буду звать тебя по имени снова и снова,
Даже если будущее такое неопределённое.
Только от того, что я думаю, что не могу отпустить тебя, моё сердце уже болит.
Я прямо здесь.
Я прямо здесь.
Место, куда мы вернёмся, оно ведь здесь?

Мы оставим после себя
Эти никогда не меняющиеся чувства.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Magical Girl Madoka Magika» 3rd ending theme

With your rusty heart
What do you see in this silent world?
I’m looking for the face of someone, who can tell me: «See you again».
I do it over and over again.

If you noticed, there was a figure,
Behind which I was crying alone.
This place seems
So painful and lonely.

I want to hold hands with you.

How many times have I felt
The warmth, that is here?
And, even if it’s wrong, I don’t care, I’ll be there for you.
The sound of tears… the color of sighs…
Now I’m convincing that we’re here.

Our daily routine is like a joke.
I want to see, I want to see the future.

When even my feigned hard voice is hoarse,
I started falling asleep.
If I bury myself in my knees, so as not to see anything,
I feel like I’ll fall apart at once.

If everything stays the way it is, the way it is,
Only the two of us will burst into a distant exit.
I still hope,
So let’s look at each other, smiling.

With a simple, innocent face
Carry these disheveled feelings in your heart.
Even the place, where we got lost, is too tender for us.

I’ll call your by name again and again,
Even if the future is so uncertain.
Just because I think I can’t let you go, my heart already hurts.
I’m right here.
I’m right here.
The place we’ll return to, it’s here, right?

We’ll leave behind
These feelings, which never change.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный