Artist / 歌手: NiziU
Title / 曲名: BELIEVE / Верь
Anime «Kami no Tou: Ouji no Kikan / Tower of God Season 2» ending theme
アニメ「神之塔 -Tower of God- 王子の帰還」エンディングテーマ
Аниме «Башня бога 2» эндинг
Lyrics
Believe in yourself
Kakeagatteike michinaki michi wo
Nandomo idomu no sa
We’re going to the top
Daremo ga mina sagashiteiru
Kono yo ni umareta imi to shimei wo
Haitsukubatte mogaitte hikari miagenagara
Furuitatsu Pride kasoku suru Speed
Faraway doko made ikeba
Faraway tadoritsuku no ka
Sono mukou wa daremo shiranai
Believe in yourself
Kakeagatteike michinaki michi wo
Going on Going on
Shinjinuke kanousei wo
Believe in yourself
Zettai mamoritai nanika ga aru kara
Nandomo idomu no sa
We’re going to the top
Donna mousa ni mo yowasa ga aru
Mune ni kakushi tachimukau yuuki wo tate ni
Kokoro no zen to aku ga hyouri ittai naraba
Zen to wa yashin aku to wa gishin
Cry mukiainagara
Cry idomi tsuzukete
Itsu no hi ka satori wo
What is the answer?
Wakaranu mama hashiri tsuzukete
Don’t look back Don’t look back
Hitasura ni tsukisusumi
What is the answer?
Kitto michitariru koto nado nai kara
Shinjita sono saki e
We’re going to the top
Daremo kizutsukenai daremo uragiranai
Sonna sekai ga atta nara…
Demo koko wa chigau no sa sadame wo seotteru kara
Tatakau yo inochi no kagiri
Ichizu ni Believe in yourself
Kakeagatteike michinaki michi wo
Going on Going on
Shinjinuke kanousei wo
Believe in yourself
Zettai mamoritai nanika ga aru kara
Nando mo idomu no sa
We’re going to the top
歌詞
Believe in yourself
駆け上がっていけ 道なき未知を
何度も挑むのさ
We’re going to the top
誰もが皆 探している
この世に生まれた 意味と使命を
這い蹲ってもがいて ヒカリ見上げながら
奮い立つ pride 加速する speed
Far away 何処まで行けば
Far away 辿り着くのか
その向こうは誰も知らない
Believe in yourself
駆け上がっていけ 道なき未知を
Going on, going on
信じ抜け 可能性を
Believe in yourself
絶対 守りたい何かがあるから
何度も挑むのさ
We’re going to the top
どんな猛者にも 弱さがある
胸に隠し 立ち向かう勇気を盾に
心の善と悪が 表裏一体ならば
善とは野心 悪とは疑心
Cry 向き合いながら
Cry 挑み続けて
いつの日か悟りを
What is the answer?
解らぬまま 走り続けて
Don’t look back, don’t look back
ひたすらに 突き進み
What is the answer?
きっと 満ち足りることなどないから
信じたその先へ
We’re going to the top
誰も傷つけない 誰も裏切らない
そんな世界があったなら
でも此処は違うのさ さだめを背負ってるから
闘うよ 命の限り
一途に believe in yourself
駆け上がっていけ 道なき未知を
Going on, going on
信じ抜け 可能性を
Believe in yourself
絶対 守りたい何かがあるから
何度も挑むのさ
We’re going to the top
Русский перевод
Верь в себя.
Беги наверх по неизведанному пути.
Мы будем бросать вызов снова и снова.
Мы движемся к вершине.
Мы все ищем
Смысл своего рождения в этом мире и свою миссию.
Ползя, извиваясь, глядя на свет наверху,
Мы внушаем гордость, увеличивая свою скорость.
Как далеко мы должны зайти?
Как далеко мы доберёмся?
Никто не знает, что на другой стороне.
Верь в себя.
Беги наверх по неизведанному пути.
Мы движемся вперёд, движемся вперёд.
Верь в свои возможности.
Верь в себя.
Потому что у нас есть то, что мы непременно хотим защитить,
Мы будем бросать вызов снова и снова.
Мы движемся к вершине.
Даже у самых смельчаков есть свои слабости.
Они используют смелость противостоять им, спрятанную в их груди, как щит.
Если добро и зло в сердце – это две стороны одной медали,
Тогда добро – это амбиции, а зло – сомнения.
Плачь, сталкиваясь лицом к лицу.
Плачь, продолжая бросать вызов.
Однажды ты достигнешь просветления.
Каков ответ?
Продолжай бежать, ничего не понимая.
Не оглядывайся назад, не оглядывайся назад.
Упорно пробивайся вперёд.
Каков ответ?
Потому что, конечно, полностью удовлетвориться нельзя,
Мы движемся к вершине,
К месту, в которое мы поверили.
Мир, где никто не причиняет вред, где никто не предаёт,
Если бы такой мир существовал…
Но здесь всё по-другому, потому что мы несём груз своей судьбы,
Мы будем бороться, пока у нас есть жизнь.
Беззаветно верь в себя.
Беги наверх по неизведанному пути.
Мы движемся вперёд, движемся вперёд.
Верь в свои возможности.
Верь в себя.
Потому что у нас есть то, что мы непременно хотим защитить,
Мы будем бросать вызов снова и снова.
Мы движемся к вершине.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Believe in yourself.
Run up the unknown path.
We’ll challenge again and again.
We’re going to the top.
We’re all searching
For the meaning of our birth in this world and our mission.
Crawling, wriggling, looking at the light above,
We inspire pride, by increasing our speed.
How faraway must we go?
How faraway will we get?
No one knows what is on the other side.
Believe in yourself.
Run up the unknown path.
Going on, going on.
Believe in your abilities.
Believe in yourself.
Because we have something that we absolutely want to protect,
We’ll challenge again and again.
We’re going to the top.
Even the bravest have our weaknesses.
They use the courage to resist them, hidden in their chests, as a shield.
If good and evil in the heart are two sides of the same coin,
Then good is ambition and evil is doubt.
Cry, facing each other.
Cry, continuing to challenge.
One day you’ll attain enlightenment.
What is the answer?
Keep running, not understanding.
Don’t look back, don’t look back.
Keep pushing forward.
What is the answer?
Because of course we can’t be completely satisfied,
We’re going to the top,
To the place we believed in.
A world, where no one hurts, where no one betrays,
If only such a world existed…
But here it’s different, because we carry the weight of our destiny,
We’ll fight, as long as we have life.
Believe in yourself with all your heart.
Run up the unknown path.
Going on, going on.
Believe in your abilities.
Believe in yourself.
Because we have something that we absolutely want to protect,
We’ll challenge again and again.
We’re going to the top.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram