Nishihata Saori — Hearts (Star Ocean EX ED)

Исполнитель: Nishihata Saori
Песня: Hearts / Сердца
Аниме: Star Ocean EX / Звёздный океан Экс
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Heart to heart
Kokoro no switch on ni shite, namida wo furikirou
Fukinukeru kaze, karadajuu kanjiteru
Love to Thank you wo ashita e tsureteyukou
Kimi ni deaeta KISEKI, nani ni kansha sureba ii no?
Taisetsuna hito ni, hokoreru jibun sagashitai

Kimi ni «suki» to ietara jibun wo suki ni nareta
Ai to iu ji wa kokoro ga mannaka
Minna onaji shiraretakunai koto datte aru yo ne
Ikiteiru no MANEKIN ja nai
Genjitsu wa GEEMU ja nai
Wagamama ni RISETTO rinai yo

Oh my wish
Kokoro no switch on ni shite, shiawase ni naritai
KISU no kazu dake, yasashisa wo dakishimete…
Shunkashuutou kono machi de yume wo miyou
DAME ni natta kinou kara, kitto «ima» ga hajimaru
Donna mainichi mo, hitomi sorasazu ikiteyuku

Chotto nanka atta kara tte zenbu oshimai ja nai
Suwaru seki wa chanto aru no
Aisuru koto de seichou suru tte ima yatto wakaru ki ga suru

Heart to heart
Kokoro no switch on ni shite, namida wo furikirou
Fuki nukeru kaze, karadajuu kanjiteru
Love to Thank you wo ashita e tsureteyukou
Kimi ni deaeta KISEKI, nani ni kansha sureba ii no?
Taisetsuna hito ni, hokoreru jibun sagashitai

Dare ga soba ni ita kara akiramenakatta no?
Dare no kotoba de mata arukidaseta?
Hikarinagara hibiwarenagara, itsumo hisshi de itai
Ai da ne, ai ga nakucha ne

Oh my wish
Kokoro no switch on ni shite, shiawase ni naritai
KISU no kazu dake, yasashisa wo dakishimete…
Shunkashuutou kono machi de yume wo miyou
DAME ni natta kinou kara, kitto «ima» ga hajimaru
Donna mainichi mo, hitomi sorasazu ikiteyuku
Ooki na door wo NOKKU shiyou

От сердца к сердцу…
Щёлкнув выключатель в наших сердцах, давай стряхнём с себя слёзы.
Я чувствую, как ветер пронизывает всё моё тело.
Давай возьмём с собой в завтра «Любовь» и «Спасибо».
Как же мне выразить благодарность за чудо моей встречи с тобой?
Я хочу найти себя, которой сможет гордиться дорогой мне человек.

Если бы я могла сказать тебе, что люблю, если бы я смогла полюбить саму себя,
Иероглиф «Любовь» был бы прямо в центре моего сердца.
Есть вещи, которых мы все как один просто не желаем знать,
Ведь мы же не просто живые манекены.
Реальность – это не игра,
Поэтому я не могу эгоистично перезагрузить её.

О, моё желание…
Щёлкнув выключатель в своём сердце, я хочу обрести счастье.
Держась за нежность, рождённую только благодаря тому, что было столько поцелуев,
Давай круглый год предаваться мечтам в этом городе.
Настоящее несомненно начинается из пришедшего уже в негодность вчера.
Я продолжу жить в нём, не отводя взгляда от дней, какими бы они ни были.

Оттого, что что-то пошло не так, не настанет всему конец,
Ведь у нас есть место, на котором мы прочно сидим.
Я чувствую, что ко мне наконец-то пришло понимание, что значит расти благодаря тому, что любишь.

От сердца к сердцу…
Щёлкнув выключатель в наших сердцах, давай стряхнём с себя слёзы.
Я чувствую, как ветер пронизывает всё моё тело.
Давай возьмём с собой в завтра «Любовь» и «Спасибо».
Как же мне выразить благодарность за чудо моей встречи с тобой?
Я хочу найти себя, которой сможет гордиться дорогой мне человек.

Благодаря кому я не сдалась, потому что он был рядом со мной?
Благодаря чьим словам я смогла опять пойти вперёд?
Притом, что я сияю, притом, что я трескаюсь, я всё время отчаянно желаю существовать.
Это ведь любовь? Это должна быть любовь…

О, моё желание…
Щёлкнув выключатель в своём сердце, я хочу обрести счастье.
Держась за нежность, рождённую только благодаря тому, что было столько поцелуев,
Давай круглый год предаваться мечтам в этом городе.
Настоящее несомненно начинается из пришедшего уже в негодность вчера.
Я продолжу жить в нём, не отводя взгляда от дней, какими бы они ни были.
Давай же постучим в эту огромную дверь!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный