Artist: natori
Title: Serenade
Anime «Oshi no Ko Season 3» ending theme
Lyrics
Tsugou no ii omoi wo moyashite
Akireta negai wa mou tebanashita
Uragiri ya himitsu ga tadayotte, koko kara ugokenai
Umareteshimatta, arui wa kowareteshimatta
Ano hi ano basho de
Zutto, tomatta mama de ita mirai
Sore demo kokoro no dokoka de kimi wo kanjiteita
Yurusenai, ima no boku wa dare?
Nee zutto zutto soba ni itan da
“Kanchigai da” tte, uso ja nai yo
Nozonda mono ja naku tomo
Anata ni deaeta itami dake ga
Ai datte shinjirareru you ni
Boku ni furenaide! inoru, serenaade
Boku nashi de umaku shiawase ni natte ne
Dare yori mo zutto, nani wo tebanashite mo
Kore ga ai da tte shinjiteita, batsu wo kudasai
Dare demo nai, anata anata dake
Sekai ga mada wasuretekurenakute mo
Kitto, mada anata anata dake
Negai tsukarete mo utau yo, serenade
Negai tsukarete mo utau yo, serenade
Shinario doori no komedii
Fukou jiman wa hau menee?
Egoisutikkku ni hikatta hitomi no naka ni utsutteiru
“Anata” wa “dare?”
Kurayami ga hikaraseta butai no ue de
Nanimo shirazu ni tada odotteirareta nara yokatta
Kibou mo fukou mo migatte da
Bokura wa, zen’in kyouhansha datta
Utagau yochi mo nai hodo
Unmei ga sadamatta, ano yoru kara
Boku wa aishikata wo wasureta
Kore dake negatte, kore dake inotte
Konna, kanashii ketsumatsu de gomen ne
Subete ushinatte, subete kiesatte mo
Tada kimi ga zutto ikiteita itami ga hoshii
Ato, nankai kazoetara
Ato, nankai kizutsukeba
Ato, nankai ushinaeba
Ato, nankai kowaretara
Ato, nankai kazoetara
Ato, nankai kizutsukeba
Ato, nankai ushinaeba
Kono omoi wa mitasareru?
Kore dake negatte, kore dake inotte
Konna kanashii ketsumatsu de gomen ne
Subete ushinatte, subete ga chigatte mo
Tada boku ga zutto aishiteita
Kimi yo kienaide!
Inoru, serenaade
Boku nashi de umaku shiawase ni natte ne
Dare yori mo zutto, nani wo tebanashite mo
Kore ga ai da tte shinjiteita, batsu wo kudasai
Dare demo nai anata anata dake
Sekai ga mada wasuretekurenakute mo
Kitto, mada anata anata dake
Negai tsukarete mo utau yo, serenaade
Ame ga furisatte mo, boku ja nakutatte
Negai tsukarete mo utau yo, serenaade
歌詞
歌手: なとり
曲名: セレナーデ
アニメ「推しの子 第3期」エンディングテーマ
都合のいい思いを燃やして
呆れた願いはもう手放した
裏切りや秘密が漂って、ここから動けない
生まれてしまった、あるいは壊れてしまった
あの日あの場所で
ずっと、止まったままでいた未来
それでも、心のどこかで君を感じていた
許せない、今の僕は誰?
ねぇ、ずっとずっとそばにいたんだ
「勘違いだ」って、嘘じゃないよ
望んだものじゃなくとも
あなたに出会えた痛みだけが
愛だって信じられるように
僕に触れないで!祈る、セレナーデ
僕なしで上手く幸せになってね
誰よりもずっと、何を手放しても
これが愛だって信じていた、罰をください
誰でもない、あなた あなただけ
世界がまだ忘れてくれなくても
きっと、まだ あなた あなただけ
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
シナリオ通りのコメディ
不幸自慢はハウメニー?
エゴイスティックに光った瞳の中に映っている
「あなた」は「誰?」
暗闇が光らせた舞台の上で
何も知らずにただ踊っていられたならよかった
希望も不幸も身勝手だ
僕らは、全員共犯者だった
疑う余地もないほど
運命が定まった、あの夜から
僕は愛し方を忘れた
これだけ願って、これだけ祈って
こんな、悲しい結末でごめんね
すべて失って、すべて消え去っても
ただ、君がずっと生きていた痛みが欲しい
あと、何回数えたら
あと、何回傷つけば
あと、何回失えば
あと、何回壊れたら
あと、何回数えたら
あと、何回傷つけば
あと、何回失えば
この思いは満たされる?
これだけ願って、これだけ祈って
こんな、悲しい結末でごめんね
すべて失って、すべてが違っても
ただ、僕がずっと愛していた
君よ消えないで!
祈る、セレナーデ
僕なしで上手く幸せになってね
誰よりもずっと、何を手放しても
これが愛だって信じていた、罰をください
誰でもない、あなた あなただけ
世界がまだ忘れてくれなくても
きっと、まだ あなた あなただけ
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
雨が降り去っても、僕じゃなくたって
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
Русский перевод
Песня: Серенада
Аниме «Звёздное дитя 3» эндинг
Я сжёг все удобные представления
И отпустил уже свои нелепые желания.
Предательство и тайна витают в воздухе, я не могу сдвинуться с места.
Я был рождён, или, вернее, был сломлен
В тот день в том месте.
Будущее замерло на неопределённый срок.
Но даже так где-то в своём сердце я чувствовал тебя.
Я не могу простить себя, кто я сейчас?
Эй, я всегда, всегда был рядом с тобой, ведь так?
«Ты ошибаешься», — сказала ты, но я не лгал.
Даже если это не то, чего я желал,
Я надеюсь, ты сможешь поверить,
Что даже боль от встречи с тобой была любовью.
Не трогай меня! Я молюсь, исполняя серенаду,
Чтобы ты без меня обрела истинное счастье.
Даже если мне пришлось отпустить больше, чем кому-либо ещё,
Я верил, что это любовь, так что теперь определи мою кару.
Тебя и только тебя, и никого другого,
Даже если мир всё ещё не забыл,
Я уверен, это всё ещё ты и только ты.
Даже если я измучен желаниями, я буду петь серенаду.
Даже если я измучен желаниями, я буду петь серенаду.
Это комедия, разыгранная по сценарию.
Сколько ещё я буду кичиться своим несчастьем?
В этих эгоистично сверкающих глазах отражается:
«Кто ты»?
Если бы только я мог просто танцевать в неведении
На сцене, которой тьма позволяет сверкать…
И надежда, и несчастье эгоистичны.
Все мы были соучастниками.
С той ночи, когда моя судьба была предрешена,
Так что у меня не было места сомнениям,
Я просто забыл, как любить.
Желая так многого, молясь о так многом,
Мне жаль, что всё так печально закончилось.
Даже если я всё потерял, и всё исчезло,
Я просто хочу той боли, с которой ты всё это время жила.
Сколько ещё раз мне нужно подсчитать,
Сколько ещё раз мне нужно пострадать,
Сколько ещё раз мне нужно потерять,
Сколько ещё раз мне нужно потерпеть неудачу,
Сколько ещё раз мне нужно подсчитать,
Сколько ещё раз мне нужно пострадать,
Сколько ещё раз мне нужно потерять,
Прежде чем эти чувства будут удовлетворены?
Желая так многого, молясь о так многом,
Мне жаль, что всё так печально закончилось.
Даже если я всё потерял, и всё было не так,
Я просто любил тебя всё это время.
Так что не исчезай!
Я молюсь, исполняя серенаду,
Чтобы ты без меня обрела истинное счастье.
Даже если мне пришлось отпустить больше, чем кому-либо ещё,
Я верил, что это любовь, так что теперь определи мою кару.
Тебя и только тебя, и никого другого,
Даже если мир всё ещё не забыл,
Я уверен, это всё ещё ты и только ты.
Даже если я измучен желаниями, я буду петь серенаду.
Даже когда дождь пройдёт, даже если это уже не я,
Даже если я измучен желаниями, я буду петь серенаду.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Their Idol’s Children Season 3» ending theme
I’ve burned away all my comfortable notions
And already let go of my absurd desires.
Betrayal and mystery hang in the air, I can’t move from one place.
I was born, or rather broken
On that day in that place.
The future stood frozen indefinitely.
But even so somewhere in my heart I felt you.
I can’t forgive myself, who am I now?
Hey, I’ve always, always been there for you, haven’t I?
«You’re wrong», — you said, but I wasn’t lying.
Even if this isn’t what I wanted,
I hope you can believe
That even the pain of meeting you was love.
Don’t touch me! I pray, performing serenade,
That you’ll find true happiness without me.
Even if I had to let go of more than anyone else,
I believed this was love, so now determine my punishment.
You and only you, and no one else,
Even if the world has not yet forgotten,
I’m sure it’s still you and only you.
Even if I’m tormented by desires, I’ll sing serenade.
Even if I’m tormented by desires, I’ll sing serenade.
This is a comedy played out according to a scenario.
How many longer will I boast of my misfortune?
In those egoistically glittering eyes is reflected:
«Who are you»?
If only I could just dance in ignorance
On a stage that darkness allows to sparkle…
Both hope and misfortune are selfish.
We were all accomplices.
Since that night, when my fate was sealed,
So that I had no room for doubt,
I simply forgot how to love.
Wishing for so much, praying for so much,
I’m sorry it all ended so sadly.
Even if I lost everything, and everything disappeared,
I just want the pain you lived with all this time.
How many more times do I have to count,
How many more times do I have to suffer,
How many more times do I have to lose,
How many more times do I have to fail,
How many more times do I have to count,
How many more times do I have to suffer,
How many more times do I have to lose,
Before these feelings are satisfied?
Wishing for so much, praying for so much,
I’m sorry it all ended so sadly.
Even if I lost everything, and everything was wrong,
I just loved you all this time.
So don’t disappear!
I pray, performing serenade,
That you’ll find true happiness without me.
Even if I had to let go of more than anyone else,
I believed this was love, so now determine my punishment.
You and only you, and no one else,
Even if the world has not yet forgotten,
I’m sure it’s still you and only you.
Even if I’m tormented by desires, I’ll sing serenade.
Even when the rain passes, even if it’s no longer me,
Even if I’m tormented by desires, I’ll sing serenade.
English translation from japanese: Prosvetlennyi