Mugendai Mewtype — Empty Puppet (BanG Dream!)

Artist: Mugendai Mewtype (Nakamachi Arale, Miyanaga Nonoka, Minetsuki Ritsu, Fuji Miyako, Sengoku Yuno)
Title: Empty Puppet
Game «BanG Dream!», Mugendai Mewtype first mini-album «Start Line»

Lyrics


Kyou mo danjou de shabadaba
Hyouri kanjou wa barabara
Matte, shinzou ga zawazawa
Byoujou shinkouchuu

Ikiru tame no egao dake
Wasurenai you haritsukete
Surikireteiku karada ga
Hontou no jibun made wasureteyuku

Hora hitoriyogari ja dare mo hata ni inaku naru yo
Dakara koko dake ga sakebu basho Shout show

Mou wakannai no! watashi wa dare?
Wakatta furi shite warau no wa naze?
Mae wo muiteru hazu no kokoro
Jissai garandou desu
Kyou mo gyougi yoku tawakeru papetto
Wakannai koto ga wakannakute mo
Iyana koto bakari ja nai kara
Koufuku to omoimashou
Nee doushite waraeteru no?
Sono riyuu mo ienai kuse ni

Hito ni mukeru yasashisa mo
Itsumo furimaku akarusa mo
Uso ja nai yo dakara
Kakaeru yowasa dake wa miseteagenai

Jouzu ni ikiteita ito wa omou yo
Tada, umaku waraenaku natta to shitara
Mou iki wo tomete ii yo tte
Dareka ni itte hoshii no

Mou wakannai no! watashi wa dare?
Wakatta tsumori de odoru no wa naze?
Zenbu shouchi de koto kiretara
Kitto raku nandesho
Isso honne de iki owaretara tte
if no mousou kurihirogete mo
Hakidasu basho ga doko ni mo nai
Higenjitsu ketsuboushou
Aa kyou mo ikizurai naa
Umare kata machigaeta na

Kyou mo danjou de shabadaba
Hyouri kanjou wa barabara
Matte, shinzou ga zawazawa
Byoujou shinkouchuu chiryouhou kensakuchuu

Dounika shite tte wameku dake de
Dounika natta tameshi wanakute
Sou wa ittatte kurushikute
Doudou megutte Stuck
Kyou mo gyougi yoku tawakeru papetto
Odorikata mo najindekitara
Iyana koto sae mo suki ni naru
Jibun ga daikirai
Aa kyou mo waraeteru ne
«Tasukete» mo ienai kuse ni ne
Yumemiteitain da yo

歌詞


歌手: 夢限大みゅーたいぷ (仲町 あられ, 宮永 ののか, 峰月 律, 藤 都子, 千石 ユノ)
曲名: エンプティパペット
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」, 夢限大みゅーたいぷの第一のミニアルバム「スタートライン」

今日も壇上でシャバダバ
表裏 感情はバラバラ
待って、心臓がざわざわ
病状進行中

生きるための笑顔だけ
忘れないよう張り付けて
擦り切れていく身体が
本当の自分まで忘れていく

ほら独り善がりじゃ誰も傍に居なくなるよ
だからここだけが叫ぶ場所 SHOUT SHOW

もうわかんないの!私は誰?
わかったフリして笑うのは何故?
前を向いてるはずの心
実際がらんどうです
今日も行儀良く戯けるパペット
わかんないことがわかんなくても
嫌なことばかりじゃないから
幸福と思いましょう
ねえ どうして笑えてるの?
その理由も言えないくせに

人に向ける優しさも
いつも振り撒く明るさも
嘘じゃないよ だから
抱える弱さだけは見せてあげない

上手に生きていたいとは思うよ
ただ、うまく笑えなくなったとしたら
もう息を止めていいよって
誰かに言って欲しいの

もうわかんないの!私は誰?
わかったつもりで踊るのは何故?
全部承知で事切れたら
きっと楽なんでしょ
いっそ本音で生き終われたらって
ifの妄想 繰り広げても
吐き出す場所がどこにもない
非現実欠乏症
ああ 今日も生きづらいな
生まれ方間違えたな

今日も壇上でシャバダバ
表裏 感情はバラバラ
待って、心臓がざわざわ
病状進行中 治療法検索中

どうにかしてって喚くだけで
どうにかなった試しはなくて
そうは言ったって苦しくて
堂々巡ってStuck
今日も行儀良く戯けるパペット
踊り方も馴染んできたら
嫌なことさえも好きになる
自分が大嫌い
ああ 今日も笑えてるね
「助けて」も言えないくせにね
夢見ていたいんだよ

Русский перевод


Песня: Пустая марионетка
Игра «Ура мечте!»

Сегодня опять мы на помосте исполняем комедийный номер.
Мои эмоции внутри и снаружи в полном разладе.
Постой, моё сердце бьётся так громко.
И эта болезнь только прогрессирует.

Я приклеила улыбку к своему лицу, чтобы не забывать,
Что только она помогает мне жить.
Моё тело так износилось,
Что я забываю даже настоящую себя.

Смотри, если ты будешь самодовольной, никто не останется рядом с тобой.
Вот почему это единственное место, где ты можешь продемонстрировать свой крик.

Я больше не понимаю этого! Кто я?
Почему ты смеёшься, притворяясь, что понимаешь это?
Моё сердце, которое должно быть устремлено вперёд,
На самом деле абсолютно пустое.
Марионетка, которая и сегодня ведёт себя хорошо,
Даже если ты не понимаешь того, чего не понимаешь,
Это не всё сплошь неприятные вещи.
Так что подумай, что это что-то счастливое.
Эй, почему ты улыбаешься?
Хотя ты не можешь даже причину сказать.

Доброта по отношению к другим
И честность, которую я всё время источаю,
Они не являются ложью.
Так что, по крайней мере, свои слабости я тебе не покажу.

Хотела бы я уметь жить по нормальному.
Просто, если я больше не могу нормально улыбаться,
Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне:
«Теперь ты можешь перестать дышать».

Я больше не понимаю этого! Кто я?
Почему ты танцуешь так, как будто понимаешь это?
Если ты готова испустить дух, согласная на всё,
Конечно, тебе станет легче.
Лучше уж я скончаюсь, прожив жизнь с настоящими чувствами,
Даже если ты раскрываешь мне такую гипотетическую фантазию,
Нигде нет места, где я могла бы всё выплеснуть.
У меня нереальный авитаминоз.
Ах, сегодня мне тоже тяжело жить.
Я родилась как-то неправильно.

Сегодня опять мы на помосте исполняем комедийный номер.
Мои эмоции внутри и снаружи в полном разладе.
Постой, моё сердце бьётся так громко.
И эта болезнь только прогрессирует, я ищу способ лечения.

Я просто воплю: «Как-нибудь получись!»,
Я не пробую ничего, что бы это как-нибудь получилось.
Мне тяжело говорить это.
Я делаю одно и тоже, я застряла на месте.
Марионетка, которая и сегодня ведёт себя хорошо,
Как только ты привыкнешь даже к тому, как ты танцуешь,
Ты полюбишь даже то, что тебе не нравится.
Я просто ненавижу себя.
Ах, сегодня я опять улыбаюсь.
Хотя я не могу даже сказать: «Помогите мне»,
Но я хочу продолжать мечтать.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Today again we’re performing a comedy act on the stage.
My emotions inside and out are in complete disarray.
Wait, my heart is beating so loudly.
And this disease is only getting worse.

I glued a smile to my face, so I wouldn’t forget
That it’s the only thing that keeps me alive.
My body is so worn out,
That I forget even the real me.

Look, if you’re complacent, no one will stay by your side.
That’s why this is the only place, where you can show your shout.

I don’t understand it anymore! Who am I?
Why are you laughing, pretending to understand it?
My heart, which should be directed forward,
Is actually completely empty.
A puppet that still behaves well today,
Even if you don’t understand what you don’t understand,
It’s not all unpleasant things.
So think that it’s something happy.
Hey, why are you smiling?
Even though you can’t even tell me the reason.

The kindness I show to others
And the honesty I always give off,
They’re not lies.
So at least I won’t show you my weaknesses.

I wish I could live normally.
It’s just that if I can’t smile normally anymore,
I want someone to tell me:
«Now you can stop breathing».

I don’t understand it anymore! Who am I?
Why do you dance, like you understand it?
If you’re ready to give up the ghost, agreeing to everything,
Of course you’ll feel better.
I’d rather die, having lived a life with real feelings,
Even if you reveal such a hypothetical fantasy to me,
There’s no place, where I can let it all out.
I have an unreal vitamin deficiency.
Ah, it’s hard for me to live today too.
I was born somehow wrong.

Today again we’re performing a comedy act on the stage.
My emotions inside and out are in complete disarray.
Wait, my heart is beating so loudly.
And this disease is only getting worse, I’m looking for a way to cure.

I just scream: «Let it work out somehow!»,
I don’t try anything that it would work out somehow.
It’s hard for me to say this.
I do the same thing, I’m stuck in place.
A puppet that still behaves well today,
Once you get used to even the way you dance,
You’ll love even the things you don’t like.
I just hate myself.
Ah, today I smile again.
Although I cannot even say: «Help me»,
But I want to keep dreaming.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный