Morfonica — Melancholic Lullaby (BanG Dream!)

Artist: Morfonica (Kurata Mashiro (Shindo Amane), Kirigaya Touko (Suguta Hina), Hiromachi Nanami (Nishio Yuuka), Futaba Tsukushi (mika), Yashio Rui (Ayasa))
Song title: Melancholic Lullaby
Game «BanG Dream!», Morfonica album «QUINTET»

Lyrics


Unmei wa ugokidasu namima ni yurarete
Sutte haite kurikaeshite kyou mo hajimarun da
Meramera appu daun sutaato!

Kagami de minogashita neguse
Jugyouchuu narihibiku kuufuku no fanfaare
Ranchitaimu fooku wasurete
Kechappu hajiketonde seifuku namidame
Ochikomi no ruupu and ruupu…

Itsumo mitai ni sekai to odorou to shite mo
Mesomeso to rizumu ga mechakucha ni
(Ai nou) jiboujiki
(Dakedo) tomecha ikenai
(Wan tsuu surii janpu!)

Mera! merankorikku rarabai Bye!!
Tameiki wo nenryou ni kaete
Kore ga kyou no watashi nanda
Tokoton tsukiaou (Un un)
Negatibu ni shika sukuenai yoru mo aru kara (Yes!)
Shippai tte waku ni atehamenakereba iin da (Yes!)
(Ashita wo) ganbaru chikara wo kudasai
Yoi yume wo… omajinai wa «oyasumi»

Deai wa houkago wo wakare wa neko panchi de
Mizutamari to haitatchi
Setsunasa no onpareedo…

Nigeru you ni kokoro to dakishimeatte mo
Moyamoya ni hikihanasareteyuku
(Ai nou) jikokeno
(Keredo) susumu shika nai
(Wan tsuu surii janpu!)

Mera! merankorikku rarabai Bye!!
Kanashimi wo chansu ni kaete
Ikiteru dake de kyou mo manten
Jibun wo motenashite (sou sou)
Fuyu wo shitteru kara haru wa toutoin datte omou kara (Yes!)
Otsukaresama tte negiratteagereba iin da (Yes!)
(Ashita mo) watashi wa kitto kagayaiteiru

(Mera!) ijikete sunete kimochi wo
(Mera!) hirotte hajimete wakaru
(Mera!) shindoi kedo pojitibu dake ja
(Mera!) nagusamekirenai kara

Mera! merankorikku rarabai Bye!!
Donna toki mo sunao de iyou
Kore ga zenbu watashi dakara
Tokoton tsukiaou (Un un)
Negatibu ni shika sukuenai yoru mo aru kara (Yes!)
Shippai tte waku ni atehamenakereba iin da (Yes!)
(Ashita wo) ganbaru chikara wo kudasai
Yoi yume wo… omajinai wa «oyasumi»

Sutte haite kurikaeshite unmei wa tsuzuiteku
Meramera appu daun sutaato!
Hajimeyou!

歌詞


歌手: Morfonica (倉田ましろ(進藤あまね), 桐ヶ谷透子(直田姫奈), 広町七深(西尾夕香), 二葉つくし(mika), 八潮瑠唯(Ayasa))
曲名: メランコリックララバイ
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

運命は動き出す 波間に揺られて
吸って吐いて繰り返して 今日も始まるんだ
メラメラ アップ・ダウン スタート!

鏡で見逃した寝ぐせ
授業中鳴り響く 空腹のファンファーレ
ランチタイム フォーク忘れて
ケチャップ弾け飛んで制服涙目
落ち込みのループ&ループ…

いつもみたいに世界と踊ろうとしても
めそめそとリズムがめちゃくちゃに
(アイノウ)自暴自棄
(だけど)止めちゃいけない
(ワン・ツー・スリー・ジャンプ!)

メラ!メランコリックララバイBye!!
ため息を燃料に変えて
これが今日の私なんだ
とことん付き合おう(うんうん)
ネガティブにしか救えない夜もあるから(Yes!)
失敗って枠に当てはめなければいいんだ(Yes!)
(明日を)頑張る力をください
良い夢を… おまじないは「oyasumi」

出会いは放課後 お別れはねこパンチで
水たまりとハイタッチ
切なさのオンパレード…

逃げるように心と抱きしめ合っても
もやもやに引き離されてゆく
(アイノウ)自己嫌悪
(けれど)進むしかない
(ワン・ツー・スリー・ジャンプ!)

メラ!メランコリックララバイBye!!
悲しみをチャンスに変えて
生きてるだけで 今日も満点
自分をもてなして(そうそう)
冬を知ってるから春は尊いんだって思うから(Yes!)
お疲れさまってねぎらってあげればいいんだ(Yes!)
(明日も)私はきっと輝いている

(メラ!)いじけて すねて 気持ちを
(メラ!)拾って 初めて分かる
(メラ!)しんどいけど ポジティブだけじゃ
(メラ!)なぐさめきれないから

メラ!メランコリックララバイBye!!
どんなときも素直でいよう
これが全部私だから
とことん付き合おう(うんうん)
ネガティブにしか救えない夜もあるから(Yes!)
失敗って枠に当てはめなければいいんだ(Yes!)
(明日を)頑張る力をください
良い夢を… おまじないは「oyasumi」

吸って吐いて繰り返して 運命は続いてく
メラメラ アップ・ダウン スタート!
始めよう!

Русский перевод


Исполнитель: Morfonica
Песня: Меланхоличная колыбельная
Игра «Ура мечте!»

Судьба приходит в движение, качаясь в волнах,
Вдыхай, а потом снова выдыхай, начинается очередной день.
Ярко вспыхни и погасни, начнём!

Глядя в зеркало, я не заметила, что волосы спутаны после сна.
Во время уроков раздаются фанфары моего пустого желудка.
В обеденное время я обнаружила, что забыла вилку.
Кетчуп брызнул, и теперь моя школьная форма как будто в слезах.
Я снова и снова попадаю в петлю депрессии…

Даже если я пытаюсь плясать с миром, как обычно,
Мой нестабильный ритм рассинхронизирован.
(Я знаю) что такое отчаяние.
(Но) я не могу остановиться.
(Раз, два, три, прыжок!)

Мела! Меланхоличная колыбельная, прощай!!
Я превращаю свои вздохи в топливо.
Вот она сегодняшняя я.
Давай держаться вместе до конца (Ага, ага)
Потому что бывают ночи, когда может спасти только негатив (Да!)
Не надо пытаться загнать свои неудачи в рамки (Да!)
(Пожалуйста) дай мне сил сделать всё возможное завтра.
Приятных снов… я произнесу заклинание: «Спокойной ночи».

Мы встречаемся после уроков, а расстаёмся с кошачьим ударом.
Дадим пять лужам.
Мы на параде душевной боли…

Даже если мы обнимем сердца друг друга, как будто иначе они сбегут,
Мы останемся разделёнными туманом в голове.
(Я знаю) каково это ненавидеть себя.
(Но) у меня нет выбора, кроме как двигаться вперёд.
(Раз, два, три, прыжок!)

Мела! Меланхолическая колыбельная, прощай!!
Я превращаю свою печаль в возможность.
Просто быть живой мне достаточно, чтобы сегодняшний день опять был безупречным.
Нужно баловать себя иногда (Верно, верно)
Потому что, когда ты знаешь зиму, то и весной дорожишь (Да!)
Нам просто нужно хвалить друг друга за хорошую работу (Да!)
(Завтра опять) я несомненно буду сиять.

(Мела!) Мы хмуримся и дуемся, а потом собираем
(Мела!) Эти чувства и впервые осознаём их.
(Мела!) Это утомительно, но нужно просто быть позитивными,
(Мела!) Потому что нельзя полностью утешить себя.

Мела! Меланхоличная колыбельная, прощай!!
Давай всегда будем честными,
Потому что это всё я.
Давай держаться вместе до конца (Ага, ага)
Потому что бывают ночи, когда может спасти только негатив (Да!)
Не надо пытаться загнать свои неудачи в рамки (Да!)
(Пожалуйста) дай мне сил сделать всё возможное завтра.
Приятных снов… я произнесу заклинание: «Спокойной ночи».

Вдыхай, а потом снова выдыхай, судьба продолжается.
Ярко вспыхни и погасни, начнём!
Давай начнём!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


The fate comes into motion, swaying in the waves,
Breathe in and then breathe out again, another day begins.
Brightly flame up and down, start!

Looking in the mirror, I didn’t notice that my hair was tangled after sleeping.
During the lessons the fanfare of my empty stomach sounds.
At lunchtime I discovered that I forgot my fork.
The ketchup splattered and now my school form is like in tears.
I loop and loop in depression…

Even if I try to dance with the world as usual,
My unstable rhythm is out of sync.
(I know) what despair is.
(But) I can’t stop.
(One, two, three, jump!)

Mela! Melancholic lullaby, bye!!
I turn my sighs into fuel.
Here is today’s me.
Let’s stick together until the end (Yeah, yeah)
Because there are nights, when only negative can save (Yes!)
We don’t need to try to drive our failures in the frame (Yes!)
(Please) give me the strength to do my best tomorrow.
Sweet dreams… I’ll say a spell: «Good night».

We meet after school and we part with a cat punch.
Let’s high touch to the puddles.
We’re on a parade of heartache…

Even if we embrace each other’s hearts, as if otherwise they would run away,
We’ll stay separated by the fog in our heads.
(I know) what it’s like to hate myself.
(But) I have no choice but to move forward.
(One, two, three, jump!)

Mela! Melancholic lullaby, bye!!
I turn my sadness into a chance.
Just being alive is enough for the today would be perfect again.
Got to treat ourselves sometimes (Right, right)
Because, when you know the winter, you appreciate the spring (Yes!)
We just need to praise each other for good work (Yes!)
(Tomorrow again) I’ll definitely shine.

(Mela!) We frown and pout and then collect
(Mela!) These feelings and for the first time we become aware of them.
(Mela!) It’s exhausting, but we just have to be positive,
(Mela!) Because we can’t completely comfort ourselves.

Mela! Melancholic lullaby, bye!!
Let’s always be honest,
Because it’s all me.
Let’s stick together until the end (Yeah, yeah)
Because there are nights, when only negative can save (Yes!)
We don’t need to try to drive our failures in the frame (Yes!)
(Please) give me the strength to do my best tomorrow.
Sweet dreams… I’ll say a spell: «Good night».

Breathe in and then breathe out again, the fate continues.
Brightly flame up and down, start!
Let’s start!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный