Mizuki Nana — Shinai (WHITE ALBUM OP1)

Исполнитель: Mizuki Nana
Песня: Shinai / Глубокая любовь
Аниме: WHITE ALBUM / Белый альбом
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Yuki ga maichiru yozora
Futari yorisoi miageta
Tsunagaru te to te no nukumori wa
Totemo yasashikatta

Awai OORUDO BURUU no Kumo ma ni kieteiku deshou
Eien he to tsudzuku hazu no Ano yakusoku

Anata no soba ni iru dake de Tada sore dake de yokatta
Itsu no ma ni ka fukuramu Ima ijou no yume ni kidzukazu ni

Donna toki mo doko ni iru toki demo
Tsuyoku tsuyoku dakishimeteite
Jounetsu ga nichijou ni somaru to shite mo
Anata he no kono omoi wa subete
Owari nado nai to shinjiteiru
Anata dake zutto mitsumeteiru no

Kawasu kotoba to jikan Sugata wo kaeteiku deshou
Shiroi hoho ni toketa Sore wa tsuki no namida

«Ikanaide, mou sukoshi dake» nando mo iikakete wa
«Mata aeru yo ne? Kitto» nando mo jibun ni toikakeru

Totsuzen hashiri dashita
Yukusaki no chigau futari Mou tomaranai
Chinmoku ga souzou wo koe hikisaite
Hitotsu dake yurusareru negai ga aru nara
«Gomen ne» to tsutaetai yo

Ikura omotteite mo todokanai
Koe ni shinakya Ugoki dasanakya
Kakushita mama no futari no himitsu
Kono mama wasurerarete shimau no?
Dakara… Ne, hayaku ima KOKO ni kite…

Anata no soba ni iru dake de Tada sore dake de yokatta
Kondo meguriaetara Motto motto waraiaeru kana…

Donna toki mo doko ni iru toki demo
Tsuyoku tsuyoku dakishimeteite
Jounetsu yori ATSUI netsu de tokashite
Anata he no kono omoi wa subete
Owari nado nai to shinjiteiru
Anata dake zutto mitsumeteiru no

Мягко прижавшись друг к другу,
Мы смотрели, как в ночном небе кружатся снежинки.
Тепло наших соединённых рук
Было такое нежное.

Оно наверно исчезнет в бледно-синем просвете между облаками,
То обещание, что мы считали нерушимым во веки веков.

Просто быть рядом с тобой, только лишь этого было достаточно для меня,
Но теперь мечты, что я раньше совсем не замечала, внезапно разрослись до огромных размеров.

В любое время и в любом месте
Обнимай меня крепко-прекрепко!
Даже если эта страсть захлестнёт всю мою повседневность,
Я уверена, что мои чувства к тебе,
Все до единого, никогда не исчезнут!
Я всё время смотрю лишь на тебя одного.

Слова, которыми мы обмениваемся, и наши совместные мгновенья наверно изменят даже свой образ.
То, что растаяло на моей белой щеке, – это была слезинка луны.

«Не уходи, останься ещё хоть чуть-чуть!» – повторяя раз за разом,
«Мы ведь увидимся вновь? Непременно…» – спрашиваю я себя раз за разом.

Внезапно я бросилась бежать!
И теперь мы уже не остановимся в своём стремлении к различным целям.
Это молчание отдаляет нас друг от друга дальше, чем можно даже представить себе.
Но если ты мне позволишь иметь лишь одно желание,
Я хочу сказать тебе: «Прости…»

Сколько бы я не надеялась, это никогда не исполнится,
Я сама должна сказать это, я сама должна сделать первое движение!
Этот секрет между нами двоими, что остаётся сокрыт,
Сможем ли мы его позабыть, если всё останется так?
Так что… послушай, прямо сейчас приди сюда, быстрее…

Просто быть рядом с тобой, только лишь этого было достаточно для меня,
Но в следующий раз, когда мы случайно встретимся, сможем ли мы ещё и ещё улыбаться друг другу…

В любое время и в любом месте
Обнимай меня крепко-прекрепко!
Раствори меня в этом пламени, что сильнее, чем сама страсть!
Я уверена, что мои чувства к тебе,
Все до единого, никогда не исчезнут!
Я всё время смотрю лишь на тебя одного.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный