Miss Monochrome — Kimi to Boku (Miss Monochrome The Animation OST)

Исполнитель: Miss Monochrome (Horie Yui)
Песня: Kimi to Boku / Ты и я
Аниме: Miss Monochrome: The Animation / Мисс Монохром
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Aimai dakara wakarazu ni
Kimochi uragaeshitemite mo
Suki wa kirai ni naranakute
«Motto kimi o suki ni natteta»

Aitai dakedo wakarazu ni
Kinou o uragaeshitemite mo
Ashita no yosou wa tsukazu ni
«Motto kimi ni aitaku natteta»

Sayonara no ato ni wa yakusoku ga atta yo
Fureta nara sugu ni toketeiku mitai da

Nando miushinattatte nando kowaretatte
Donna toki mo kimi no soba ni iru
Tooi tooi basho kara yatto konna chikaku ni
Kimi to boku de tsunagatta yo

Nando umarekawatte nando wasuretatte
Dou yatte mo kimi ni ai ni iku
Zenbu zenbu kokoro ga toumei ni nattara
Kimi to boku dake ga nokotta yo

Tsutaetai koto ga aru no ni
Kotoba uragaeshitemitara
Honto no boku ja naku natte
‘Kitto kimi o omoisugiteta»

Mamoritai mono ni kiduite
Nani mo uragaesanai mama
Tada hitori koko made kita yo
«Kitto kimi ni au tame datta ne»

Yakusoku no tsuduki ni sayonara wa nai kara
Furetemite sugu ni kawaridashita sekai

Nando kimi o sagashite nando mitsukeatte
Donna fuu ni futari wa soba ni iru?
Tooi tooi jikan o kanjou ni dekitara
Kimi to boku wa tsunagareru no?

Nando sono te nigitte nando kawashita nara
Kondo koso futari de irareru no?
Zenbu zenbu kokoro o toumei ni suru kara
Kimi to boku dake o nokoshite yo

Monokuroomu no sekai
Iro ga koborehajimeta

Nando kimi ni deatte nando kasaneatte
Eien o futari de egakeru no?
Zenbu zenbu kokoro o toumei ni suru kara
Kimi to boku dake ga tsunagu

Nando miushinattatte nando kowaretatte
Donna toki mo kimi no soba ni iru
Tooi tooi basho kara yatto konna chikaku ni
Kimi to boku de tsunagatta yo

Nando umarekawatte nando wasuretatte
Dou yatte mo kimi ni ai ni iku
Zenbu zenbu kokoro ga toumei ni nattara
Kimi to boku dake ga nokotta yo

Я не понимаю этого, потому что всё так неясно…
Но, даже если бы я попыталась вывернут наизнанку свои чувства,
Моя любовь не превратилась бы в ненависть.
«Я стала любить тебя ещё сильнее»

Я не понимаю этого, хотя и скучаю по тебе…
Но, даже если бы я попыталась перевернуть верх дном всё, что было вчера,
Я бы не смогла предсказать, что будет завтра.
«Мне хотелось больше видеться с тобой»

После нашего прощания, у меня осталось обещание,
Но мне казалось, что, стоит прикоснуться к нему, и оно сразу же рассыплется.

Сколь бы раз я ни теряла тебя из виду, сколько бы раз я ни срывалась,
Я в каждое мгновение буду рядом с тобой!
Придя из далёких далей, я наконец так близко в тебе,
Что ты и я определённо связаны!

Сколь бы раз я ни перерождалась, сколько бы раз я ни забывала,
Я приду к тебе, чтобы мне ни пришлось преодолеть!
Если бы наши сердца стали целиком и полностью прозрачными,
То остались бы только ты и я!

Хотя у меня есть то, что я хочу тебе сказать,
Но, если бы я попыталась вывернут наизнанку эти слова,
Я не сделалась бы настоящей собой.
«Я определённо слишком много думала о тебе»

Заметив, что у меня есть то, что я хочу защитить,
Я не стала ничего из этого переворачивать верх дном.
Лишь я одна единственная пришла сюда.
«Я была уверена, что это ради встречи с тобой»

Я не могу распрощаться с обещанием, которое остаётся со мной,
Так что, стоило мне прикоснуться к нему, и мой мир сразу же начал меняться.

Сколько раз я искала тебя? Сколько раз мы искали друг друга?
Как же нам оказаться друг рядом с другом?
Если бы из этого долгого-предолгого времени у нас возникли чувства,
Смогли бы ты и я стать связанными?

Сколько раз я хваталась за твою руку? Сколько раз мы общались друг с другом?
Уж в этот то раз мы сможем остаться вдвоём?
Я сделаю наши сердца целиком и полностью прозрачными,
Так что давай оставим только тебя и меня!

В моём монохромном мире
Начали расплёскиваться цвета.

Сколько раз я виделась с тобой? Сколько раз мы перекрывали друг с друга?
Можешь ли ты представить себе вечность для нас двоих?
Я сделаю наши сердца целиком и полностью прозрачными,
Так что я свяжу только тебя и меня.

Сколь бы раз я ни теряла тебя из виду, сколько бы раз я ни срывалась,
Я в каждое мгновение буду рядом с тобой!
Придя из далёких далей, я наконец так близко в тебе,
Что ты и я определённо связаны!

Сколь бы раз я ни перерождалась, сколько бы раз я ни забывала,
Я приду к тебе, чтобы мне ни пришлось преодолеть!
Если бы наши сердца стали целиком и полностью прозрачными,
То остались бы только ты и я!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный