Kuribayashi Minami — Beautiful Soldier (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e ED)

Artist: Kuribayashi Minami
Song title: Beautiful Soldier
Anime «Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e» ending theme

Lyrics


Hontou no jibun ga ima itsuwari no egao de
Kakusarete tojiteyuku… mienai
Hitori de daijoubu

Sekai wa kimi no koto tameshi tsuzuke
Jiyuu no hane wo otosu no
Owaranai nichijou tatakai e…
Sou mayowazu ni

Makerarenai kimi to jibun no yume ni
Issho ni tsukanda keshiki kagayaku no
Kodoku wo sutetatte kimi wa kimi dakara…

Kokoro ni sawaranaide… itsudatte obieteru
Shita wo muki sorashite wa susunda
Hitori dake no michi wo

Yami wa yami ni hikare hodokenai no
Kako wa kaerarenai kedo…
Hashiri tsuzuketa saki deau mono wa nan darou

Sakerarenai hikaru shukumei no hoshi
Nagare ni shizumanai you ni tadayou no
Jibun wo koeta nara kimi wa kimi ni naru

«Nee kiite…»
Kagami ni utsuru aanata to iu watashi ga miteiru
Namida no riyuu wa mujun ni shita kimochi…
Sore wa takaramono

Akiramenai kimi ga soba ni ita kara
Issho ni tsuyoku nareta to kizuita yo
Kodoku wo sutetatte hitotsu dake no ashita no sora
Kimi wa kimi dakara…
Kimi wa kimi dakara…

歌詞


歌手: 栗林みな実
曲名: Beautiful Soldier
アニメ「ようこそ実力至上主義の教室へ」エンディング・テーマ

本当の自分が今 偽りの笑顔で
隠されて、閉じてゆく… 見えない
ひとりで大丈夫

世界は君のこと試し続け
自由の羽根を落とすの
終わらない日常、戦いへ… 
そう、迷わずに

負けられない 君と自分の夢に
一緒につかんだ景色、輝くの
孤独を捨てたって 君は君だから…

心に触らないで… いつだって怯えてる
下を向き、逸らしては進んだ
ひとりだけの道を

闇は闇に惹かれ、ほどけないの
過去は変えられないけど…
走り続けた先 出逢うものは何だろう

避けられない 光る宿命の星
流れに沈まないように漂うの
自分を越えたなら 君は君になる

”ねぇきいて…”
鏡に映る「あなた」という「わたし」が見ている
涙の理由は矛盾した気持ち… 
それは宝物

諦めない君がそばにいたから
一緒に強くなれたと気づいたよ
孤独を捨てたって ひとつだけの明日の空
君は君だから…
君は君だから…

Русский перевод


Исполнитель: Kuribayashi Minami
Песня: Прекрасный солдат
Аниме «Добро пожаловать в класс превосходства» эндинг

Настоящий ты сейчас заперт,
Скрытый за поддельной улыбкой… его не разглядеть.
Ты нормально себя чувствуешь в одиночестве.

Мир продолжает испытывать тебя,
Срывая у тебя крылья свободы.
Нескончаемая повседневность превращается для тебя в поле битвы…
Верно, и у тебя нет сомнений!

В моей с тобой мечте, ради которой мы не можем никому уступить,
Сверкают картины, за которые мы ухватились вместе.
Потому что, даже если ты отбросишь своё одиночество, ты останешься самим собой…

Не прикасайтесь к моему сердцу… это всегда так пугает!
Я опускала взгляд, я уклонялась, но всё равно продолжала идти
По своему собственному одинокому пути.

Тьма притягивается к тьме, её невозможно развеять.
Нам не под силу изменить прошлое…
Но что же мы встретим впереди, продолжив бежать дальше?

Сияющая звезда судьбы, от которой не укрыться,
Дрейфует в небе, чтобы не утонуть в потоке других звёзд.
Если ты превзойдёшь самого себя, ты станешь самим собой.

«Эй, послушай…»
Смотря на тебя, отражающегося в зеркале, я вижу себя.
Причина моих слёз – это эти противоречивые чувства…
Которые для меня являются драгоценными.

Потому что ты, кто никогда не сдаётся, был рядом со мной,
Я заметила, что мы вместе смогли стать сильнее.
Даже если ты отбросишь своё одиночество, есть только одно единственное завтрашнее небо.
Потому что ты остаёшься самим собой…
Потому что ты остаёшься самим собой…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Welcome to the Classroom of the Elite» ending theme

The real you is now locked away,
Hidden behind a fake smile… it’s impossible to see him.
You feel good being alone.

The world keeps testing you,
Tearing off your wings of freedom.
The endless everyday life turns into a battlefield for you…
Right, and you have no doubt!

In my dream with you, for the sake of which we cannot yield to anyone,
The pictures, that we grabbed together, are sparkling.
‘Cause, even if you drop your loneliness, you’ll remain yourself…

Don’t touch my heart… this is always so scary!
I lowered my gaze, I dodged, but I still continued to go
On my own lonely way.

The darkness is attracted to the darkness, it cannot be dispelled.
We can’t change the past…
But what will we meet ahead, had continuing to run further?

The shining star of fate, which you can’t hide from,
Is drifting in the sky, so as not to drown in the stream of other stars.
If you transcend yourself, you’ll become yourself.

«Hey, listen…»
Looking at you, which reflected in the mirror, I see myself.
The reason for my tears is these conflicting feelings…
Which are precious to me.

‘Cause you, who never give up, were by my side,
I noticed that together we were able to become stronger.
Even if you drop your loneliness, there is only one single tomorrow sky.
‘Cause you remain yourself…
‘Cause you remain yourself…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный