MILLIONSTARS Team4th — catch my feeling (THE iDOLM@STER Million Live! Episode 8 ED)

Artist: MILLIONSTARS Team4th [Baba Konomi (Takahashi Minami), Suou Momoko (Watanabe Keiko), Nikaido Chizuru (Nomura Kanako), Matsuda Arisa (Murakawa Rie), Yokoyama Nao (Watanabe Yui), Handa Roco (Nakamura Atsuki)]
Song title: catch my feeling
Anime «THE iDOLM@STER Million Live!» 8th episode ending theme

Lyrics


Hold my hand sotto norikoeteikou
Kitai to chigatte mo
Walk my way motto tsuyoku nareru
Sonna nakama ga iru

Naranda seiza no you ni koko ni ibasho atte
Hikari todaenai you ni tomo ni shining, shining,
We are. let’s dance

Yes, i’ll be back (yes, i’ll be back) waraiau (waraiau)
Minna to zutto daijoubu kitto
Gooru nante (fu) kimenai de (yeah!)
Tadoritsuita basho de ii kara
Namida mo ase mo kanarazu imi aru
Egao matteru hazu
Yes, i’ll be back (yes, i’ll be back) kanjiau (kanjiau)
Minna to zutto good job kitto
Catch my feeling

Call my name sotto kazaranai de iyou
Toomawari da to shite mo
Fly away motto jishin moteru
Sonna nakama ga iru

Kazoeta hoshitachi mitai mugen ni kibou ga atte
Sekai hirogetemitai tomo ni shining, shining,
We are. let’s dance

Yes, i’ll be back (yes, i’ll be back) wakachiau (wakachiau)
Minna to zutto daijoubu kitto
Kekka nante (fu) osorenai de (yeah!)
Hashirinuita ima ga aru kara
Mogaita hibi mo kanarazu imi aru
Kimi wa shitteru hazu
Yes, i’ll be back (yes, i’ll be back) shinjiau (shinjiau)
Minna to zutto good job kitto
Catch my feeling

Are you ready?
Catch my feeling
Are you ready? (yeah!)

Kanaetai negai noseta nagareboshi todoitete hoshii
Yamanai omoi tsunaida kizuna ai yume monogatari
Issho ni miyou

Yes, keep your smile fuzakeau
Taisetsu zutto daisuki zutto
Kuyashikutte naite tatte
Daijoubu kitto daijoubu kitto

Yes, i’ll be back (yes, i’ll be back) waraiau (waraiau)
Minna to zutto daijoubu kitto
Gooru nante (fu) kimenai de (yeah!)
Tadoritsuita basho de ii kara
Namida mo ase mo kanarazu imi aru
Egao matteru hazu
Yes, i’ll be back (yes, i’ll be back) kanjiau (kanjiau)
Minna to zutto good job kitto
Catch my feeling

歌詞


歌手: MILLIONSTARS Team4th [馬場このみ (CV.髙橋ミナミ), 周防桃子 (CV.渡部恵子), 二階堂千鶴 (CV.野村香菜子), 松田亜利沙 (CV.村川梨衣), 横山奈緒 (CV.渡部優衣), 伴田路子 (CV.中村温姫)]
曲名: catch my feeling
アニメ「アイドルマスターミリオンライブ!」第8話エンディングテーマ

hold my handそっと 乗り越えていこう
期待と違っても
walk my wayもっと 強くなれる
そんな仲間がいる

並んだ星座のようにここに居場所あって
光途絶えないように共にshining, shining,
we are. let’s dance

yes,i’ll be back(yes,i’ll be back)笑い合う(笑い合う)
皆んなとずっと 大丈夫きっと
ゴールなんて(fu)決めないで(yeah!)
辿り着いた 場所でいいから
涙も汗も必ず意味ある
笑顔待ってるはず
yes,i’ll be back(yes,i’ll be back)感じ合う(感じ合う)
皆んなとずっと good jobきっと
catch my feeling

call my nameそっと 飾らないでいよう
遠回りだとしても
fly awayもっと 自信持てる
そんな仲間がいる

数えた星たちみたい無限に希望があって
世界広げてみたい共にshining, shining,
we are. let’s dance

yes,i’ll be back(yes,i’ll be back)分かち合う(分かち合う)
皆んなとずっと 大丈夫きっと
結果なんて(fu)恐れないで(yeah!)
走り抜いた 今があるから
もがいた日々も必ず意味ある
君は知ってるはず
yes,i’ll be back(yes,i’ll be back)信じ合う(信じ合う)
皆んなとずっと good jobきっと
catch my feeling

are you ready?
catch my feeling
are you ready?(yeah!)

叶えたい願いのせた 流れ星届いてて欲しい
止まない想い繋いだ 絆愛夢物語
一緒に見よう
yes,keep your smile ふざけ合う
大切ずっと 大好きずっと
悔しくって 泣いてたって
大丈夫きっと 大丈夫きっと

yes,i’ll be back(yes,i’ll be back)笑い合う(笑い合う)
皆んなとずっと 大丈夫きっと
ゴールなんて(fu)決めないで(yeah!)
辿り着いた 場所でいいから
涙も汗も必ず意味ある
笑顔待ってるはず
yes,i’ll be back(yes,i’ll be back)感じ合う(感じ合う)
皆んなとずっと good jobきっと
catch my feeling

Русский перевод


Исполнитель: MILLIONSTARS Team4th
Песня: Улови моё настроение
Аниме «Идол мастер: Миллион жизней!» эндинг 8го эпизода

Возьми мою руку тихонько, и давай пройдём через это.
Даже если это не то, чего я ожидала,
Я иду своим путём, у меня есть друзья,
Благодаря которым я могу стать сильнее.

Как созвездия, выстроенные в ряд, мы принадлежим этому месту.
Мы сияем и сияем вместе, так чтобы наш сияние никогда не прерывалось.
Давайте танцевать.

Да, я вернусь (Да, я вернусь) и мы улыбнёмся друг другу (Мы улыбнёмся друг другу)
Я уверена, что вместе со всеми у нас всегда будет всё хорошо.
Не ставь перед собой (Фу) цели (Да!)
Потому что это нормально быть там, куда ты добралась.
Наши слёзы и пот определённо имеют свой смысл.
Улыбки должны ждать нас.
Да, я вернусь (Да, я вернусь) и мы почувствуем друг друга (Мы почувствуем друг друга)
Я уверена, что все вместе мы всегда справимся с работой.
Улови моё настроение!

Позови меня по имени тихонько, давай не будем делать всё только для вида.
Даже если я движусь кружным путём,
Я всё равно улечу, у меня есть друзья,
С которыми я чувствую себя увереннее.

Надежд несчётное множество, как звёзд, которые я пыталась подсчитать.
Я хочу расширить свой мир, пока мы сияем и сияем вместе.
Давайте танцевать.

Да, я вернусь (Да, я вернусь) и мы поделимся друг с другом (Мы поделимся друг с другом)
Я уверена, что вместе со всеми у нас всегда будет всё хорошо.
Не бойся (Фу) последствий (Да!)
Потому что у нас есть настоящее, к которому мы прибежали.
Дни, когда мы отчаянно боролись, тоже имеют свой смысл.
Ты должна это понимать.
Да, я вернусь (Да, я вернусь) и мы поверим друг в друга (Мы поверим друг в друга)
Я уверена, что все вместе мы всегда справимся с работой.
Улови моё настроение!

Вы готовы?
Улови моё настроение.
Вы готовы? (Да!)

Я хочу, чтобы падающая звезда, в которую я вложила желание, которое я хочу исполнить, достигла цели.
Это история уз, любви и мечтаний, которые связывают наши неустанные чувства,
Давайте вместе увидим её.

Да, продолжай улыбаться, пока мы шутим.
Я буду дорожить вами всегда, я буду любить вас всегда.
Даже если я плачу от досады,
Я уверена, что всё будет всё хорошо, я уверена, что всё будет всё хорошо.

Да, я вернусь (Да, я вернусь) и мы улыбнёмся друг другу (Мы улыбнёмся друг другу)
Я уверена, что вместе со всеми у нас всегда будет всё хорошо.
Не ставь перед собой (Фу) цели (Да!)
Потому что это нормально быть там, куда ты добралась.
Наши слёзы и пот определённо имеют свой смысл.
Улыбки должны ждать нас.
Да, я вернусь (Да, я вернусь) и мы почувствуем друг друга (Мы почувствуем друг друга)
Я уверена, что все вместе мы всегда справимся с работой.
Улови моё настроение!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Take my hand quietly and let’s get through this.
Even if it’s not what I expected,
I walk my way, I have friends,
Thanks to which I can become stronger.

Like constellations lined up in a row, we belong here.
We are shining and shining together, so that our shine is never interrupted.
Let’s dance.

Yes, I’ll be back (Yes, I’ll be back) and we’ll smile at each other (We’ll smile at each other)
I’m sure that together with everyone we’ll always be fine.
Don’t set (Fu) goals for yourself (Yeah!)
Because it’s okay to be where you got to.
Our tears and sweat definitely have their meaning.
Smiles must wait for us.
Yes, I’ll be back (Yes, I’ll be back) and we’ll feel each other (We’ll feel each other)
I’m sure that together we’ll always get the good job.
Catch my feeling!

Call my name quietly, let’s not do everything just for show.
Even if I take a roundabout route,
I’ll fly away, I have friends,
With whom I feel more confident.

There are countless hopes, like the stars that I tried to count.
I want to expand my world, as we are shining and shining together.
Let’s dance.

Yes, I’ll be back (Yes, I’ll be back) and we’ll share with each other (We’ll share with each other)
I’m sure that together with everyone we’ll always be fine.
Don’t be afraid (Fu) of consequences (Yeah!)
Because we have the present, to which we ran.
The days, when we struggled desperately, also have their meaning.
You must understand this.
Yes, I’ll be back (Yes, I’ll be back) and we’ll believe in each other (We’ll believe in each other)
I’m sure that together we’ll always get the good job.
Catch my feeling!

Are you ready?
Catch my feeling.
Are you ready? (Yeah!)

I want the shooting star, in which I have placed a wish that I want to fulfill, to reach goal.
This is a story of bonds, love and dreams that bind our tireless feelings,
Let’s see it together.

Yes, keep your smile, while we’re joking.
I’ll always cherish you, I’ll always love you.
Even if I cry from frustration,
I’m sure everything will be fine, I’m sure everything will be fine.

Yes, I’ll be back (Yes, I’ll be back) and we’ll smile at each other (We’ll smile at each other)
I’m sure that together with everyone we’ll always be fine.
Don’t set (Fu) goals for yourself (Yeah!)
Because it’s okay to be where you got to.
Our tears and sweat definitely have their meaning.
Smiles must wait for us.
Yes, I’ll be back (Yes, I’ll be back) and we’ll feel each other (We’ll feel each other)
I’m sure that together we’ll always get the good job.
Catch my feeling!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный