Maeshima Mayu — True Peak (Ishura Season 2 OP)

Artist / 歌手: Maeshima Mayu / 前島麻由
Title / 曲名: True Peak / Истинная вершина
Anime «Ishura Season 2» opening theme
アニメ「異修羅 第2期」オープニングテーマ
Аниме «Исура 2» опенинг

Lyrics


Kuzureochisou na mirai
Aitai shita kako no kizu no sei
Mukuwarenai no nara
Ato sukoshi mo taerarezu

Raise your head to the wall

Kudaranai mousou ni madowasare tomatta
Toki wo ugokasu nara ima shika nai to

Konnan sura yuukou datte
Kachi wo miidaseru nara
Donna kakoku na genjitsu mo
Ukeire dakai no michisuji wo miidase

Arayuru mono wo sutesatte
Kurutta you ni taguriyoseta
Sobietatsu ganpeki no saki
Itadaki wo nozomu no nara

Inryoku ni sasowareru you
Unmei wo azuketa
Manshin soui no kono mi wo
Sasageyou

Kouhai shita ima wo urei
Mokuteki wo miushinaisou
Koukai shitakunai no nara
Juuryoku ni oboreru na

Uta wo tsumugu koto de
Tsunagitomeru ishiki to
Konton no naka ni kanjiru
Sougonsa ni koe wo ushinaikaketeta

Ataerareta sadame to shite
Tsuranukitoosu kakugo daite
Mizukara ni kashita kutsuu wo
Fumishimete susundeyuku

Tachimukau no wa ketsui to
Tamerai no hazama de
Yureru jibun ni mukiau
Tsuyosa da

Kouten kirisaite
Anun keshisatteike
Meiun kakagete

Raise your head to the wall

Kudaranai mousou ni madowasare tomatta
Toki wo ugokasu nara ima shika nai to

One and only my own True Peak

Arayuru mono wo sutesatte
Kurutta you ni taguriyoseta
Sobietatsu ganpeki no saki
Itadaki wo nozomu no nara

Inryoku ni sasowareru you
Unmei wo azuketa
Manshin soui no kono mi wo
Sasageyou

Take one step and you gotta move on
Don’t retreat never looking back on

歌詞


崩れ落ちそうな未来
相対した過去の傷のせい
報われないのなら
あと少しも耐えられず

Raise your head to the wall

くだらない妄想に惑わされ止まった
時を動かすなら今しかないと

困難すら有効だって
価値を見出せるなら
どんな過酷な現実も
受け入れ打開の道筋を見出せ

あらゆるものを捨て去って
狂ったように手繰り寄せた
そびえ立つ岸壁の先
頂を望むのなら

引力に誘われるよう
運命を預けた
満身創痍のこの身を
捧げよう

荒廃した今を憂い
目的を見失いそう
後悔したくないのなら
重力に溺れるな

詩を紡ぐことで
繋ぎとめる意識と
混沌の中に感じる
荘厳さに声を失いかけてた

与えられた定めとして
貫き通す覚悟抱いて
自らに課した苦痛を
踏みしめて進んでいく

立ち向かうのは決意と
躊躇いの狭間で
揺れる自分に向き合う
強さだ

荒天切り裂いて
暗雲消し去っていけ
命運掲げて

Raise your head to the wall

くだらない妄想に惑わされ止まった
時を動かすなら今しかないと

One and only my own True Peak

あらゆるものを捨て去って
狂ったように手繰り寄せた
そびえ立つ岸壁の先
頂を望むのなら

引力に誘われるよう
運命を預けた
満身創痍のこの身を
捧げよう

Take one step and you gotta move on
Don’t retreat never looking back on

Русский перевод


Я оказалась перед лицом
Рушащегося будущего из-за ран прошлого.
Раз мне никак не воздаётся за них,
Я больше не могу выносить их ни мгновения.

Подними голову к стене.

Я была сбита с толку глупыми фантазиями, так что моё время остановилось.
Думаю, что пора вновь привести в его движение.

Даже трудности полезны.
Если ты можешь обнаружить их ценность,
Неважно, насколько сурова реальность,
Прими её, найди способ преодолеть барьер.

Отбросив всё, что у меня было,
Я теперь отчаянно тяну это к себе,
Раз уж я надеюсь достичь вершины
За возвышающимися скалами.

Мы доверились судьбе,
Которая притягивает нас своей гравитацией.
Давай принесём ей в жертву
Наши израненные с ног до головы тела.

Сокрушаясь по поводу рушащегося настоящего,
Ты, кажется, потерял из виду свою цель.
Если ты не хочешь сожалеть,
Не отдавайся во власть гравитации.

То, что я слагаю стихи,
Я связываю со своим сознанием.
Я чуть не потеряла дар речи
От твоего величия, которое я ощутила среди хаоса.

Принимая данную мне судьбу,
Я сохраняю решимость довести всё до конца.
Я двигаюсь вперёд, растаптывая
Боль, которую я сама себе причинила.

Я столкнулась в ситуацией, когда я разрываюсь
Между решимостью и нерешительностью.
Но у меня есть сила противостоять
Своему колеблющемуся «я».

Прорвись сквозь шторм
И рассей тёмные тучи,
Чтобы поднять над головой свою судьбу.

Подними голову к стене.

Я была сбита с толку глупыми фантазиями, так что моё время остановилось.
Думаю, что пора вновь привести в его движение.

Это единственная и только моя собственная истинная вершина.

Отбросив всё, что у меня было,
Я теперь отчаянно тяну это к себе,
Раз уж я надеюсь достичь вершины
За возвышающимися скалами.

Мы доверились судьбе,
Которая притягивает нас своей гравитацией.
Давай принесём ей в жертву
Наши израненные с ног до головы тела.

Сделай шаг, и ты должен двигаться дальше.
Не отступай, никогда не оглядывайся назад.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I’m faced with a crumbling future
Because of the wounds of the past.
Since I have no repayment for them,
I cannot bear them for even a moment longer.

Raise your head to the wall.

I have been confused by foolish fantasies, so my time has stopped.
I think it’s time to set it in motion again.

Even difficulties are useful.
If you can find their value,
No matter how harsh the reality,
Accept it, find a way to overcome the barrier.

Having thrown away everything I had,
I now desperately pull it towards me,
Since I hope to reach the top
Beyond the towering cliffs.

We have trusted in fate,
Which pulls us with its gravity.
Let’s sacrifice to it
Our bodies, wounded from head to toe.

Lamenting the crumbling present,
You seem to have lost sight of your goal.
If you don’t want to regret,
Don’t give in to gravity.

That I compose poetry
I connect with my consciousness.
I almost lost my speech
From your greatness that I felt in the chaos.

Accepting my destiny,
I remain determined to see it through to the end.
I move forward, trampling
The pain that I caused myself.

I’m faced with a situation, where I’m torn
Between determination and indecision.
But I have the strength to resist
My wavering self.

Break through the storm
And disperse the dark clouds,
To raise your destiny above your head.

Raise your head to the wall.

I have been confused by foolish fantasies, so my time has stopped.
I think it’s time to set it in motion again.

One and only my own true peak.

Having thrown away everything I had,
I now desperately pull it towards me,
Since I hope to reach the top
Beyond the towering cliffs.

We have trusted in fate,
Which pulls us with its gravity.
Let’s sacrifice to it
Our bodies, wounded from head to toe.

Take one step and you gotta move on.
Don’t retreat never looking back on.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный