Liella! — Superstar!! (Love Live! Superstar!! Season 3 Episode 11)

Artist: Liella!
Title: Superstar!!
Anime «Love Live! Super Star!! Season 3» 11th episode insert song

Lyrics


Kaze ga fuitan da ima wo hashiru
Kirameki sa suupaasutaa!!

Saikou no Happy arigatou
Ah

Ichiban ureshii hi dakara
Hoshi no youna namida nagasou yo
Tsutaetain da massugu ni
Hitotsu ni naru kono yorokobi

Mata machi no doko ka (kirari)
Chiisana tokimeki ga (hikari)
Hajimari no sora mezashi
Habatakun da! (bokura no you ni!)

Itsuka anna fuu ni naritai tte
Omottara kakedashiterun da
Kono monogatari no shujinkou wa kimi sa
Hikare! Hikare!
Minna daisuki de shouganai ya
Shinjiru tte kimetara zenryoku
Ima wo hashire
Kirameku yo suupaasutaa!!

Umaretekite yokatta na tte
Oogesa ja nakute omotta
Konna ni wakuwaku suru mainichi ni
Deau nante!

Ima ga daisuki de shouganai ya
Tanoshimu tte kimetara zenryoku
Ima wo hashire
Kirameku yo suupaasutaa!!
Minna sou suupaasutaa!!

Kaze ga fuitan da aa tokimeitan da
Kaze ga fuita yo ima da hikare
Bokutachi wa suupaasutaa!!

歌詞


歌手: Liella! [澁谷かのん(CV.伊達さゆり)、唐可可(CV.Liyuu)、嵐千砂都(CV.岬なこ)、平安名すみれ(CV.ペイトン尚未)、葉月恋(CV.青山なぎさ)、桜小路きな子(CV.鈴原希実) 、米女メイ(CV.薮島朱音)、若菜四季(CV.大熊和奏)、鬼塚夏美(CV.絵森彩)、ウィーン・マルガレーテ(CV.結那)、鬼塚冬毬(CV.坂倉花)]
曲名: スーパースター!!
アニメ「ラブライブ!スーパースター!! Season 3」第11話挿入歌

風が吹いたんだ 今を走る
煌めきさ スーパースター!!

最高のHappy ありがとう
Ah

一番嬉しい日だから
星のような涙流そうよ
伝えたいんだ まっすぐに
ひとつになるこの喜び

また街のどこか(きらり)
小さなときめきが(光り)
始まりの空目指し
羽ばたくんだ!(僕らのように!)

いつかあんな風になりたいって
思ったら駆けだしてるんだ
この物語の主人公は君さ
光れ!光れ!
みんな大好きでしょうがないや
信じるって決めたら全力
今を走れ
煌めくよスーパースター!!

生まれてきてよかったなって
大袈裟じゃなくて思った
こんなにわくわくする毎日に
出会うなんて!

今が大好きでしょうがないや
楽しむって決めたら全力
今を走れ
煌めくよ スーパースター!!
みんなそうスーパースター!!

風が吹いたんだ ああ ときめいたんだ
風が吹いたよ 今だ 光れ
僕たちはスーパースター!!

Русский перевод


Песня: Суперзвезда!!
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!! 3» 11й эпизод

Ветерок подул, ты бежишь сквозь настоящее
Со своим сиянием, суперзвезда!!

Спасибо за наилучшее счастье,
Ах.

Потому что это самый радостный день,
Прольём наши слёзы, похожие на звёзды.
Я хочу сказать прямо,
Какая это радость стать одним целым.

Снова где-то в городе (Блестящий)
Небольшой трепет (Сияющий)
Стремясь к небу начала,
Взмахивает своими крылья (Как и мы!)

Когда я подумала, что когда-нибудь хочу стать такой,
Я уже начала бежать.
Ты – главная героиня этой истории.
Сияй! Сияй!
Я так люблю всех вас, ничего не поделать.
Если ты решила поверить,
Беги изо всех сил сквозь настоящее.
Ты сверкаешь, суперзвезда!!

Я так рада, что я родилась,
Я не считала это преувеличением.
Я смело встречаю
Каждый этот такой волнительный день!

Я так люблю настоящее, ничего не поделать.
Если ты решила получать от этого удовольствие,
Беги изо всех сил сквозь настоящее.
Ты сверкаешь, суперзвезда!!
Мы все, да, суперзвёзды!!

Ветерок подул, ах, моё сердце затрепетало.
Ветерок подул, время пришло, сияй.
Мы – суперзвёзды!!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


The breeze blew, you run through the present
With your shine, superstar!!

Thank for the best happy,
Ah.

Because this is the most joyful day,
Let’s shed our tears like stars.
I want to say straight
What a joy it’s to become one.

Somewhere in the city again (Brilliant)
A little thrill (Shiny)
Reaching for the sky,
Flaps its wings (Like us!)

When I thought that I wanted to be like this someday,
I already started running.
You’re the main character of this story.
Shine! Shine!
I love you all so much, it can’t be helped.
If you decide to believe,
Run through the present with all your might.
You sparkle, superstar!!

I’m so glad that I was born,
I didn’t think it was an exaggeration.
I boldly face
Each of these exciting days!

I love the present so much, it can’t be helped.
If you decide to enjoy it,
Run through the present with all your might.
You sparkle, superstar!!
We’re all, yah, superstars!!

The breeze blew, ah, my heart fluttered.
The breeze blew, the time has come, shine.
We are superstars!!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный